English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Hear

Hear translate Turkish

115 parallel translation
- Ouve-os a tocar
- Hear them ring
- Ouve-os a tocar
- Hear them sing
E quero que o mundo inteira ouça
I want the whole wide world to hear
E ouço dizerem
And l hear them say
Deixem-me ouvir-vos dizerem
Let me hear you say
# # Crescem as rosas
- # # Be grateful - # # Hear, hear
I wait to hear that whistle blow
* Beklerdim düdüğün çalmasını *
I can hear him when he's comin'home
* Duyardım eve gelişini *
I still hear Daddy singin'his old army songs
* Hâlâ hatırlıyorum babamın söylediği eski ordu şarkılarını *
Sabias que o Robbie te estava a dar indicações, e estás furioso contigo próprio por teres tentado ignorá-las.
Now you knew Robbie was giving you a line... and now you're just mad at yourself... for trying so hard not to hear it.
Hear, hear.
Dikkat, dikkat.
Hear ye, hear ye, hear ye.
Dinleyin, dinleyin, dinleyin.
Make me to hear Thy joy and gladness
Neşeni ve mutluluğunu duyumsamama izin ver.
Adoro ouvir
I love to hear
Do you hear me? Move it!
Duymuyonuz mu?
* Nós'II ouvimos o som ofvioIins
# We'll hear the sound of violins
Ouvimo-la.
You hear it.
Eles marcham devagar, e demora muito tempo até chegarem, e não os vêem entre o fumo, mas conseguem ouvir os tambores.
They march slowly, and it takes them a long time to reach you. And you can't see them in smoke, but you can hear the drums.
Quero ouvir-te suplicar por piedade, antes.
I want to hear you beg for mercy first.
Ouviste?
You hear?
Não vai conseguir ouvir-se a si mesmo Estamos em temposYou won't be able to hear yourself.
Hank. lütfen Bu şekilde kendini duyamazsın.
Baby, I hear the blues a-calling Tossed salads and scrambled eggs Quite stylish Maybe I seem a bit confused Well, maybe, but I got you pegged!
TVRip : black _ milk Mart 2008
# Baby, I hear the blues a-calling # Tossed salads and scrambled eggs # Oh, my
TVRip : black _ milk Mart 2008
Ouviu?
Do you hear me?
Let me hear my symphony!
Senfonimi duyayım.
Hear ye, hear ye, Todos de pé.
Herkes ayağa kalksın.
Hear ye, hear ye, todos de pé.
Herkes ayağa kalksın.
Senhoras e senhores gostaria de apresentar o HCE.
Baylar ve bayanlar, tanıştırayım... Emergency Command Hologram. Hear, hear.
Can you hear it?
Duyabiliyor musun?
Queres ouvir algo de bom?
You want to hear what's great?
Espera até ouvires canções que nos cantam ao amanhacer.
Wait till you hear the wonderful songs they'll sing to us at dawn.
Espera até ouvires canções que nos cantam ao amanhecer.
Wait till you hear the wonderful songs they'll sing to us at dawn.
Não dormi a noite toda porque há frase da tua boca que eu quero escutar...
I haven't slept all night because there's something I need to hear you say...
toda a noite estive sem dormir porque há uma coisa que quero ouvir...
I haven't slept all night, because there's something I need to hear you say...
Estou a ouvir as flores a desabrocharem.
l hear the flowers bursting into song.
- É o Sr. Burns!
Hear, hear. Bu, Bay Burns.
Não a oiço.
I can't hear her.
A primeira vez que ouvi "Hear No Evil" foi como, tu sabes, qualquer coisa que...
Hear No Evil'ı ilk kez dinlediğimde "herneyse" gibi bir tepki verdim.
Can't hear me croon of a million lies that speak no truth of a time gone by that now is through
Duyamazsın... milyonlarca yalan mırıldandığımı. geçmiş gitmiş bir zamanın yalanlarını.
Quando eles nos caçarem e nos perguntarem nós vamos dizer o que não querem ouvir.
When they hunt us and ask us we will say what they don't want to hear
- "Daqui Até À Eternidade".
From Hear to Eternity.
- Já ouviu falar dos irmãos Menendez?
- Ever hear of the Menendez brothers?
And that you have to hear.
Ve duymak zorunda.
You had to hear the things that he was saying to me on the balcony.
Sen o balkonda bana diyordu şeyleri duymak zorunda kaldı.
* Lying in my bed I hear * * the clock tick *
* Lying in my bed I hear * * the clock tick *
- Espero que não tenha sido a D4. Diz "Freebird", mas é "Let's Hear It for the Boy".
İnşallah hepsini D-4'e koymamışsındır, çünkü "Free Bird," diyor ama "Let's Hear It For the Boy" çalıyor.
Só para ouvir a melodia.
I don't know, just to hear the music.
Eu esperei demasiado tempo
I've waited a long time to hear those words.
Let me hear those trumpets.
Trompetleri duyayım.
Correcção para português por SirCharles
* * Can you hear it? * * * * Yeah.
Seja o que for que escutes. Seja o que for que eles digam. Nada nos vai parar hoje.
Whatever you hear ne derlerse desinler biz bugün hiçbir şey durduramaz bir başka geceye, bir başka zamana yeni bir zamana merhaba

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]