Translate.vc / Portuguese → Turkish / Helena
Helena translate Turkish
2,037 parallel translation
- Como está a Helena?
Elena falan?
Tradução port.br - port.pt Simon / Helena
Çeviri : congman MONA RIZA ® İyi seyirler.
- Queres dizer, a Helena?
Helena'yı mı kastediyorsun?
Esta é a Helena, a sua substituta.
Bu Helena, onun yedeği.
Não, sou a Helena Bonham Carter.
- Hayır, ismim Helena Bonham Carter.
Este... ... é para a Helena.
Bu, Helena için.
Como está? Helena Peabody.
Nasılsınız?
Tenho de ir visitar a Helena.
Gitmem gerek. Helena'yı ziyaret edeceğim.
Estás bem?
Selam Helena. İyi misin?
Helena. O que fizeste ao dinheiro? Se lhes disseres onde o puseste, eles retiram a acusação.
Helena parayla ne yaptın?
Helena, estão a tratar de tudo.
Helena, herşey kontrol altında.
Helena, os Peabody têm não só uma vasta fortuna, como um legado. Não estou interessada, mamã. Não é uma proposta, Helena.
Helena, Peabody'ler sadece uçsuz bucaksız bir servetin değil, aynı zamanda bu ismin de bekçisidir.
És a minha única beneficiária.
Bu bir teklif değil, Helena. Sen benim tek mirasçımsın.
Todos os criminosos têm um preço, Helena.
Alelade insanların bir fiyatı vardır, Helena.
Gostava muito que demonstrasses mais clarividência, Helena.
Doğru düşünebildiğini gösterebilmeni isterdim Helena.
Não é digno usar sempre o poder financeiro para termos uma boa vida, Helena.
Elinde çek defterinle dolanman pekte saygın değildi.
A minha amiga, Helena, diz : "Tudo o que começa num caos, acaba num caos." Por isso...
Arkadaşım Helena "Kaosla başlayan herşey kaosla biter" der.
Sim, conheces a Helena Peabody, certo? Sim.
Helena Peabody'yi tanıyorsun değil mi?
Espere lá. Helena Peabody.
Dur bir dakika, Helena Peabody.
- Eu, tu e a Helena - éramos como os Charlie's Angels.
Ben, sen ve Helena "Charilie's Angels" gibiydik.
Parece-me que tempo é coisa que não te falta, Helena.
Bana baya zamanın var gibi geldi Helena.
O quê? És capaz de tentar falar como uma pessoa semi-erudita, Helena?
Yarı okur-yazar biri gibi konuşmayı dener misin Helena?
Helena, ganha juízo.
Helena, kendini topla.
Só gostava de poder dizer que era por pensar que a Helena tinha aprendido a lição, mas posso garantir
Ben de öyle diyebilseydim. Çünkü Helena dersini aldı sanırdım. - Ne demek istiyor?
- que uma futura reabilitação... - Como assim? ... da personalidade da Helena será imposta num programa mais rigoroso do que aquele que o estilo de vida lésbico de Los Angeles pode fornecer.
- Ama sizi temin ederim Helena'nın karakterinin gelecekte rehabilite edilmesi Los Angeles lezbiyen hayatının kaldırabileceğinden çok daha şiddetli bir program olur.
Pelo amor de Deus, Helena, pára com isso.
Tanrı aşkına Helena bırak soluklanalım.
Desculpa. Escuta, Helena, muito rapidamente.
Dinle Helena, çabucak.
- Helena, lamento. - Não... Tenho de ir, por isso...
Gitmem gerek.
Os advogados ligaram-me para o telemóvel Quando o Murray e eu estávamos a meio caminho da montanha de Sta. Helena.
Hukuk bölümü St. Helens dağını yarılamışken bizi cepten aradı.
Helena, eu não importava de divertir por uma vez na minha vida.
Helena, müsaade edersen ömrümde ilk kez eğleneceğim.
Se nos apressarmos a ir atrás da Helena, ainda podíamos ver o filme.
Acele edip Helena'lara gidersek, filme yetişebiliriz.
Sim. Bom, Helena.
Güzel Helena.
É essa ela-masculino Helena. Sim.
Bunu yapan kişi, travesti Helena.
- A Helena não faria isso. - Oh, sim.
- Helena öyle bir şey yapmaz.
Helena, o que estás a fazer com o pulso aí dentro?
Hey Helena, tuvaletin deliğine mi düştün ne?
Por favor, Helena.
Lütfen Helena.
Helena, traz a testemunha, por favor.
Tanığını getirir misin, lütfen?
A Helena deixou-o.
Helena onu terk etmis.
De repente, a Helena mudou a vida da miúda. De uma vida normal onde podia ser popular e assim, para a forte possibilidade de vir a ser introvertida. Mal vestida.
Her seyden ote bu kizin hayatini normal yapmak Helena'nin isiydi onu populer yapmak onun olasi icine kapanikligini kotu giyinmesini onlemek.
O que faz, Helena?
Ne iş yapıyorsun Helena?
Onde está a Helena?
Helena nerede?
Helena?
Elena?
Tradução e Legendagem Helena Rodrigues / Digital K.
# Bu senin günahın değil, küçük kız # # Yeteri kadar kaltak değilsin # # benimle zamanını boşa harcama #
Helena, escuta...
Helena!
Queriam que revelasse a tua homossexualidade, mas não o fiz, juro.
Helena'dan haber var mı?
Tiveste notícias da Helena?
Şu aralar diyetin iştahı var sende.
Vou representar a Helen.
Helena rolünü oynuyorum.
Com o clone da Helena?
Helena'nın klonuyla mı?
Um segundo, Helena.
Bir saniye Helena.
Fui à procura da Helena.
Helena'yı arıyordum.
O pai da Helena.
Helena'nin babasinin.