English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Henriettá

Henriettá translate Turkish

294 parallel translation
A minha irmã, Henriettá.
Bu da kız kardeşim Henrietta.
Henriettá, que a primeira refeição seja alegre!
Henrietta! Birlikte geçirdiğimiz ilk akşamımızda mutlu olalım.
Acho que não entende bem, querida Henriettá.
Sanırım önemli bir noktayı yanlış anladınız, çok sevgili, Henrietta.
Depois esbofeteia a Henrietta, a Louise e a Matilda.
Sonra Henrietta'yı, sonra Louise'i ve sonra Matilda'yı tokatlıyor.
Desculpem, mas tenho de raptar a Henrietta.
Çok özür dilerim. Ben sadece Henrietta'yı buradan kaçırmaya geldim.
Lado Henrietta Flusky.
Leydi Henrietta Flusky.
Penso que não, Lado Henrietta.
Hiç sanmıyorum Leydi Henrietta.
E verdade, Lado Hatty.
- Evet leydi Henrietta.
És uma pessoa que causa impacto, Hatty.
Hakkımda çok sıra dışı düşüncelerin vardı Henrietta.
É o reflexo de Lado Henrietta Considine ou não é?
Bu nefis kadın, Henrietta'nın yansıması mıdır, değil midir?
Ajude a Lado Henrietta a deitar-se, por favor.
Demek buradasın. Lütfen Leydi'ye yatması için yardım et.
Ela não presta. Toda aquela conversa foi só para se encobrir.
Tek yaptığı Henrietta'ya kötü davranmak.
Bem, a Miss Milly tratava disso e daquelas mulheres na cozinha. - Quer que pergunte a Lado Henrietta?
Bayan Milly işi bıraktı ve mutfaktaki kadınları bildiğinize göre belki Leydi Henrietta'dan istersiniz.
- Será que deve, Lado Henrietta?
- Dikkat edin bayan Henrietta olur mu? - Sen sesiz ol!
"Por ordem de sua Excelência, o Governador, o Sr. Samson Flusky e a Lado Henrietta foram convidados para o Baile irlandês no dia 24 de Janeiro em casa do Governador."
Ekselansları valinin isteğiyle... Sam Flusky ve eşi leydi Henrietta Flusky valilik evindeki 24 Ocakta yapılacak İrlanda toplumu balosuna davetlidirler.
Podíamos dançar aquela nova dança francesa, a valsa, tão sedutora e ao mesmo tempo tão respeitável.
Giderseniz, ilk dansı edersiniz. Vals yapmayı bilirsin Henrietta. Baştan çıkarıcı ama tamamen saygıdeğer.
Sua Excelência, permita-me que lhe apresente Lady Henrietta Flusky.
Ekselansları size leydi Henrietta Flusky'yi sunabilir miyim?
Cara Henrietta, lamento mas recebi instruções urgentes e não me resta alternativa senão obedecê-las.
- Dinle Henrietta. Kalbim çok kırık. Şuanda çok acil talimatlar aldım ama buradan hemen ayrılmaktan başka çarem yok.
Lady Henrietta, devo pedir-lhe que se despeça do Governador.
Leydi Henrietta bana acilen bir görev verildi.
Lady Henrietta, dá-me o privilégio?
Leydi Henrietta bu ayrıcalığı alabilir miyim?
Pertence a uma classe inferior à tua e isso enche-o de raiva.
Neyimi kıskanıyor Henrietta, gölgeleri kıskanıyor.
A Lady Henrietta ainda não viu o Sr. Adare.
Leydi Henrietta henüz Bay Adare'i görmedi.
Tenho ordens precisas para não a deixar entrar, Lady Henrietta.
Onu görmemeniz için çok sıkı emirler aldık leydi Henrietta.
Então, Lady Henrietta, não deve desistir.
Evet, buyurun leydi Henrietta. Bunu içmeniz gerekiyor.
E mais seguro para ti e melhor para mim e melhor também para a Lady Henrietta, se me permite dizer-lhe.
Bu senin için daha emniyetli benim için de daha iyi. Leydi Henrietta için daha iyi bunu söylemeliyim.
A Lady Henrietta sabe o que aconteceu.
- Leydi Henrietta ne olduğunu biliyorsunuz.
Bem, quando eu levei a Lady Henrietta para casa depois do baile, o Flusky chegou logo a seguir.
Şey... Leydi Henrietta balodan döndükten sonra, Flusky hemen geri geldi ve sinirliydi.
É tudo. A Lady Henrietta disse que houve uma discussão.
- Leydi Henrietta bir tartışma olduğunu söyledi.
Lady Henrietta, está por certo satisfeita que eu a tenha ajudado, importa-se agora de se retirar?
Leydi Henrietta hiç şüphe yok ki sizin için yaptıklarından dolayı mutlusunuzdur. Artık buradan gider misiniz?
" Às 6 : 00 da manhã de hoje, nosso escritório de Nova York relata... que o navio mercante Henrietta partiu de Nova York... com uma carga de algodão, óleo de linhaça, e madeira.
New York ofisimiz ticari Henrietta gemisinin bugün saat 6 : 00'da New York'tan pamuk, beziryağı, ve kereste yüklü olarak ayrıldığını bildirdi.
O destino do Henrietta é Caracas na Venezuela.
Ve Henrietta gemisinin istikameti Caracas, Venezuela.
Não Henrietta!
Henrietta olamaz!
Henrietta de la Croix.
Henrietta de la Croix.
- Henrietta de la Croix será conhecida como Irmã Marie Bernadette.
Henrietta de la Croix Rahibe Marie Bernadette olarak tanınacak.
- Em Henrietta Street.
- Henrietta Caddesinde.
E a Henrietta Farrell. A Menina Perfeita.
Henrietta Farrell, daima Bayan Mükemmel.
Comeu um pouco da cauda e a Henrietta nem sequer o chateou.
Henrietta onu hiç rahatsız etmemişti.
O que compreendo é que desprezam o nosso pão.
Bunu anlamalısın, Henrietta. Belki de yemeği beğenmiyorlardır.
Isso decido eu. Acho que...
Çok sevgili Henrietta, çocuklarıma ne yapacaklarını ben söylerim.
Chega, Henriettá.
Bu kadar yeter, Henrietta.
Ontem à noite, a Henrietta tentou matar-me.
Dün gece Henrietta beni öldürmeye kalktı.
A Henrietta morreu.
Henrietta öldü.
- Vem à doce Henrietta.
Tatlı Henrietta'ya gel.
Então, de onde és, Henrietta?
Nerelisin Henrietta?
Obrigado, Henrietta.
Teşekkürler, Henrietta.
Henrietta Mosely.
Henrietta Mosely.
"Num lindo dia de sol, a menina de de baby Boo, Henrietta disse : " Baby Boo, hoje você terá uma grande aventura "
Bir zamanlar güneşli bir günde, Bebek Bubu'nun dadısı Henriette dedi ki " Bebek Bubu, bugün şahane bir maceraya atılmalısın.
Se encontro a Henrietta, o horror será completo.
Eğer Henrietta'yı da görürsem korku filmi tamamlanacak.
Henrietta não fala mais que daquele sinistro pároco de Winthrop.
Ve Henrietta durmadan Winthrop'daki zavallı Papaz Yardımcısı'ndan söz ediyor.
Tive que apertar-me no assento de atrás com Henrietta e Louisa.
Arka koltukta Henrietta ile Louisa'nın arasında ezildim.
Essa coisa tem que ir aí necessariamente, Henrietta?
Bu şey oraya konmak zorunda mı Henrietta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]