English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Here

Here translate Turkish

465 parallel translation
Ele é capaz de fazer papinha com toda a mercadoría que tenho preparada para a caravana, sem esforçar-se.
İri yarı hödüğün tekidir ama hiç gözünü bile kırpmadan here türlü tehlikeye balıklama dalar.
Quero ficar aqui consigo no We're Here.
Demek istediğim, burada sizinle, We're Here'da kalmak istiyorum.
Temos um chamado George Washington Slept Here.
George Washington Slept Here adında bir film var.
- Mandem-nos para cá e podem ficar com o George Washington Slept Here e seis pontos.
- Gönderin o zaman biz de size George Washington Slept Here'i verelim ve altı puan.
Daqui até Cheyenne
# From here to Xian
Não só verdinhas No Verão Como também Quando está frio
( Not only green when summer's here, but also when'tis cold and drear )
Aqui precisa de mais do que isso!
Kesinlike. Here you need better than that.
Aqui estou, cabeça entre as mãos
Here l stand with head in hand
Oh, está aqui...
Oh, here you are...
Clang mandou trazer todo o templo, do Oriente para aqui. Só para o seu sacrifício.
Clang had the whole temple transported here for your sacrifice.
- Aqui, depressa.
- ln here, quick.
- Bem, deveria ser. No mapa diz que é aqui.
- lt's on the map as being here.
- Já alguma vez houve aqui um templo, sargento?
- Was there ever a temple here?
Está muito calor por aqui para andar de chapéu.
lt's very hot over here for wearing a hat.
Vem cá rapaz!
Come here, boy!
Louvado seja Ele Por todas as criaturas na terra
# Praise Him, all creatures here below
As provas aqui apresentadas são a única base da vossa decisão.
The evidence presented here is the only basis of your decision.
- Você me colocou nesta confusão... e agora deve cumprir o prometido ou ficará aqui.
- You sold me on this claim and you'll pay off or I'm gonna leave you in here.
A maravilhosa "Where Dou You Go From Here, Baby?" do Brian Obine.
Numero uno, evet! Bir Brian Obine bestesi : "Where Do You Go From Here, Baby?"
Há uma altura e um lugar para tudo, e ontem era a altura errada.
Here şeyin bir yeri ve zamanı var. Dün gece yanlış zamandı.
But in here it's gettin'darker
* Ama kararmaya başladı burası *
'Bout my trials here below
* Buradaki çabalarımdan *
Espero que aprendas rápidamente para que não tenha que vir aqui muitas vezes. bringing your vittles down here.
Umarım hep yemeğini buraya getirmek zorunda olmam.
Yoo-hoo! Here I am!
Geldim!
Vive aqui perto? Do you live here?
Burada mı yaşıyorsun?
O Caos está aqui!
Chaos is here!
Does anybody else in here Que se sinta como eu
Başka kimse yok mu..... benim gibi hisseden?
Sim, o Sonny está aqui.
Yeah, Sonny's here. Yeah.
E você vai desaparecer daqui.
And I'm gonna put you on a plane and I'm gonna get you the hell out of here.
O que está a fazer aqui?
Hey, what are you doing here? Hey orda ne işin var?
- Pessoal, o Peter está aqui!
- Everybody, Peter's here!
We're only here for love...
Biz yalnızca aşk için buradayız...
We're only here for love
Aşk için buradayız...
"Happy Days Are Here Again".
- Gösteriyi biliyorum.
- Vai!
- Go! Here.
"I'm Still Here" em Ré bemol.
"I'm Still Here" D bemol.
# Guide of the wanderer here below
# Gezginin rehberi burada aşağıda
# Hey there, here I am
# Hey oradaki, ben burdayım
# Baby, here I am
# Bebeğim, ben buradayım
Ricky, let's have a duel right here.
Riki, Liseli Aylin'i bilir misin?
Hey, I'm right here. No problem, OK.
Ben buradayım lo, prezervatifleri de aldım, markası ;
Get the gate, the warden's here!
Açın kapıyı! Başgardiyan geldi!
The warden's here.
Başgardiyan geldi!
Here, sir.
Ahanda geldi.
No wonder you got into so much trouble here.
Ama çok fazla çıkarıyor, gaz!
Ricky, what are you trying to find out here? What do you want?
Riki, sıçıp sağı solu kirletirsen ceza alırsın bak söliim.
Warden, can't you see that I'm still in here?
Ya abi, üstümde bi ağırlık hissediyom ama ben.
Ricky Ho has caused lots of trouble here. He'll be punished severely.
Ho Riko acayip yaramazlıklar yaptı, şindik onu cezalandırcaz hep birlikte.
Don't stand here.
- Ben tokum.
- Conheço o show.
- Sonra "Happy Days Are Here Again".
Bem, tenho de ligar à assistência social.
"With you here on my arm" Şey, Welfare Kurumu'nu aramam gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]