English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Hermanos

Hermanos translate Turkish

66 parallel translation
Os irmãos Rodriguez rejeitam as drogas.
Los Hermanos Rodriguez uyuşturucuyu sevmezler.
Hermanos, acompanhem o Carlito.
Arkadaşlar, Carlito'yla ilgilenin.
Sangue a escorrer na minha rua e a importunar meus hermanos.
Birkaç "kanı tatlı" benim sokaklarımda dolanıp bela çıkartıyor.
Juntos eramos conhecidos como Los Hermanos Numeros.
Biz "Los Hermanos Numeros" olarak bilinirdik.
Hermanos!
Evet. Hermanos!
Mis hermanos, eles voltaram.
Mis Hermanos, geri döndüler.
Limpámos uns "hermanos".
Birkaç pislik hakladık.
East Side Hermanos.
Doğu Yakası Kardeşliği.
Isto é bom para todos nós, hermanos.
Bu hepimiz için iyi olacak Hermanos.
Vê, o Torrez não quer saber quantos hermanos é que são traídos. Desde que consiga ter a sua casa nos subúrbios e uma gorda conta bancária.
Torrez'e baksana, kaç hemanos'un satıldığı evini alıp, banka hesabı şişkin olduğu sürece umurunda bile değil.
Sua Eminência, tendo em conta o elevado risco peço que considere que o Sr. Tejada é um membro bem conhecido com uma alta posição dos "hermanos em muerte bando", comummente conhecido por H.E.M..
Sayın Yargıç, kaçma riskini takdir ederken Bay Tejada'nın Hermanos En Muerte Çetesi'nin, ya da daha bilinen adıyla H.E.M. kardeşliği'nin iyi bilinen üst düzey bir üyesi olduğunu düşünmenizi istiyorum.
Além disso o Sr. Tejada recusou-se a cooperar, o que indica que ele ainda tem ligações aos Hermanos En Muerte...
Ayrıca, Bay Tejada'nın işbirliğini reddetmesi onun hâlâ Hermanos En Muerte ile bağlantısı olduğunu gösterir.
O estado não apresentou nenhuma prova definitiva que o meu cliente está de alguma maneira associado com os Hermanos En Muerte.
Eyalet müvekkilimin Hermanos En Muerte ile herhangi bir bağı olduğuna dair, kesin bir kanıt sunamadı.
- Los Pollos Hermanos?
- Los Pollos Hermanos mu?
E Gustavo Fring da Los Pollos Hermanos.
Los Pollos Hermanos'tan Gustavo Fring.
Sabe, três irmãos... "los três hermanos".
Üç erkek kardeş, Üç silahşörler gibi.
Gostas da comida dos Pollos Hermanos?
Pollos Hermanos sever misin?
As pessoas chamavam-lhes "Los Pollos Hermanos",
İnsanlar, onlara "Los Pollos Hermanos" derdi.
Sim, a moda antiga continua a ser a melhor no Los Pollos Hermanos.
Evet, Los Pollos Hermanos'taki eski usuller hâlâ bir numara.
Parece que Los Hermanos Grimm receberam o que mereciam.
Grimm kardeşler de hak ettiklerini almış gibiler.
Mas acho que o Los Pollos Hermanos é uma fachada para o maior distribuidor de metanfetaminas do Sudoeste.
O kadar. Ama bence Los Pollos Hermanos güneybatıdaki en büyük meth distribütörlüğüne paravanlık ediyor.
Bem-vindo aos Los Pollos Hermanos, o que vai desejar?
Los Pollos Hermanos. Siparişinizi alabilir miyim?
Um herói da DEA nunca deveria pagar uma refeição no Pollos Hermanos.
Bir narkotik kahramanı Pollos Hermanos'ta asla para ödemek zorunda kalmamalı.
Pollos Hermanos.
Pollos Hermanos.
Irmãos Frangos, onde a comida cozinhada é sempre deliciosa.
Pollos Hermanos, her zaman için güzel bir şeyler pişer burada.
A Pollos Hermanos tem um centro de distribuição central.
Pollos Hermanos'un bir ana dağıtım merkezi varmış.
Manda no gang Norteñ. A Lincoln Avenue Hermanos.
Kuzeyli bir çeteye üye şu Lincoln Avenue Hermanos.
- É onde ficam os Hermanos.
Çünkü orası Hermanos'un takıldığı yer.
São ex-militares mercenários chamados Los Hermanos.
Los Hermanos ( Biraderler ) adlı eski askerlerden oluşan paralı asker topluluğu.
Trabalha actualmente para a cadeia Pollos Hermanos. Correcto?
Hâlihazırda, Pollos Hermanos Zincirleri çalışanısınız.
Amigos, hermanos, juntos contra qualquer ataque.
Dostlar,'kardeşler', her saldırıya birlikte göğüs gereceğiz.
"Namaste, hermanos."
Selam olsun size, kardeşlerim.
"Hermanos Taínos", "Nação Soldado".
Tainos kardeşler, Soldado Nation.
Mesmo assim, se os "Soldados" ou os "Hermanos Taínos" nos quisessem destruir, precisariam de nos atacar a todos, de uma só vez.
Ayrıca Soldados ya da Tainos kardeşler bizi yıkmak isteseydiler bütün adamlarımıza saldırırlardı.
O Anibal Santalises é um "Primera", da facção "Sangre Fuerte", dos "Hermanos Tainos".
Anibal Santalises, Santos Fuerte'den bir baron, Hamanos Tainos'tan.
Anibal. "Hermanos Tainos".
Anibal. Hermanos Tainos
Anibal Santalises. "Hermanos Tainos". Essa porcaria toda.
Anibal Satalises ve Hermanos Tainos artık yaşamıyorlar.
Propus aos hermanos Gecko.
Gecko kardeşlerle anlaştım.
É o fim da linha para los hermanos Gecko.
Gecko kardeşler için yolun sonu.
O rinche seguiu o rasto de los hermanos Gecko, dois pistoleiros de Kansas City que contrataste para te assaltarem um banco.
Rinche, Kansas'tan buraya kadar Gecko kardeşlerin izini sürmüş. Bir bankayı soymak için kiraladığın kişileri.
Quero saber o que andas a tramar com los hermanos Gecko y el rinche.
Gecko Kardeşler ve Rinche ile ne işin var bilmek istiyorum.
Considera o Anibal. Os "Hermanos Tainos" estão bem relacionados e têm um território enorme.
Hermanos Tainos'la sıkı bağlılar ve birçok ülkedeler.
Sabemos que os "Hermanos Tainos" e a "Nação Soldado" fazem parte da rede do Ghost.
Hermanos Tainos ve Soldado Nation'ı biliyoruz, Ghost'un ekibindeler.
Temos o irmão, em Filadélfia, a transferir dinheiro para um Armando Lopez, para a Dos Hermanos Check Cashing, no n.º 803, entre a Southwest e a 122.ª Avenida.
Philadelphia'da Armando Lopez'e havale gönderen bir kardeş bulduk adresi, 803 Güneybatı 122. Sokak'taki Dos Hermandos Döviz bürosu.
Bem, aqui está o Anibal, Primera dos Hermanos Tainos, morto.
Anibal burada. Hermanos Tainos'un başı. Öldü.
Los Hermanos Gecko.
Gecko kardeşler.
Porque os hermanos sabem.
Çünkü kardeşler bilir.
Los hermanos...
- Kardeşler...
Encorajo a Polícia a armar-se com eficácia para proteger o público, não para incomodar jovens irmãos e irmãs, hermanas y hermanos, que são a força vital e o futuro da nossa comunidade.
Buradan emniyet teşkilatına gerekli silahları alarak halkı korumaları için çağrıda bulunuyorum. Lütfen bu cemaatin geleceği olan zenci ve Latin kökenli yavrularımızı taciz etmeyin.
Meus companheiros colonistas, irmãos e irmãs, hermanos y hermanas, se não ouvirem a minha voz de novo, quero que se lembrem das palavras de Frederick Douglass.
Sevgili koloni sakinleri, kardeşlerim. Baylar ve bayanlar. Eğer bir daha sesimi duymazsanız Frederick Douglass'ın sözlerini hatırlamanızı istiyorum.
Hermanos!
Hermanos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]