English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Hulk

Hulk translate Turkish

1,167 parallel translation
Vai-te foder, Hulk!
- Hey! - Sokayım sana Yeşil Dev!
- O Hulk tem-me nas mãos,
- Yeşil dev beni sıkıştırdı...
Com o "Incrível Hulk"?
Yeşil Dev'e karşı mı?
Quando o Tallahassee se passa dos carretos com um zombie, vê-se logo que não é tipo com quem eles se devam meter.
Tallahassee, bir zombiyle Hulk'çılık oynarken şakaya gelmezin de standartlarını belirliyor.
Pareces o Incrível Hulk.
Yeşil Dev'e benziyorsun.
Não percebeste que era o Incrível Hulk?
Bruce Banner? Hulk'a gönderme yaptığımı anlayamadın mı?
Já viu O Incrível Hulk?
Yeşil Dev Hulk'u seyrettiniz mi?
O tipo de lá fora disse que um Hulk grande e vermelho fez isto.
Dışarıdaki keş, bunu kırmızı bir devin yaptığını söylüyordu.
Neste momento, tudo o que temos é um relatório de uma testemunha ocular de um tipo que parecia o Incrível Hulk Vermelho.
Şimdilik elimizde sadece Kırmızı Dev'e benzeyen biri hakkında görgü tanığı var.
O PRIMEIRO FILME DO HULK Isto é uma lição.
Burada bir ders var.
O SEGUNDO FILME DO HULK Temos de desfrutar cada...
Her anından memnun olmalı- -
Falo do Hulk.
Hulk'tan bahsediyorum.
Lutei toda a minha vida para esconder o Hulk.
Hayatım boyunca Hulk'u içerde tutmak için mücadele ettim.
Se não controlasses a mente do Hulk, suprimindo o seu poder, ele dominaria Midgard com a sua fúria.
Hulk'un zihnini serbest bırakıp gücünü bastırmasan, gazabıyla bütün Midgard'ı yönetebilirdi.
Ele não pode ser controlado.
Hulk kontrol edilemez.
O Hulk chegou a Asgard.
Hulk, Asgard'a gelmiş.
O Hulk é livre.
Hulk özgür kaldı.
Sem ninguém para controlar o Hulk vai arrasar com o mundo inteiro.
Hulk'u zaptedecek biri olmadıkça, dünyanızı yerle bir edecek.
O Hulk será mandado para Midgard e irás responder a Odin.
Hulk Midgard'a geri gönderilecek ve sonrasında Odin'e hesap vereceksin.
Sem o Bruce Banner o Hulk não sairá de Asgard.
Bruce Banner olmadan, Hulk Asgard'dan ayrılamaz.
Loki, envia as forças do mal que ainda te restam para combater o Hulk.
Loki, elinde kalan bütün karanlık güçleri Hulk'la savaşmaları için gönder.
Precisas do Hulk para completar o teu prémio.
Ödülünü tamamlamak için Hulk'a ihtiyacın var.
Amigo Banner, pelo bem de Asgard, precisas de te transformar no Hulk mais uma vez.
Dostum Banner, Asgard'ın selameti için bir kez daha Hulk'a dönüşmelisin.
A alma do Hulk é tua por direito, filha.
Hulk'un ruhu senindir kızım.
Fica com ela. Traz o Hulk para o Inferno.
Al onu, Hulk'u cehenneme getir.
Nós vamos recuperar o Hulk.
Hulk'u geri getireceğiz.
Os punhos do Hulk desnortearam a tua mente.
Hulk'un yumrukları aklını mı karıştırdı yoksa?
Hulk... cansado.
Hulk yoruldu.
O técnico pensava que ele ia arrancar aquilo tudo e mandar a cabine pelos ares como o Hulk ou assim.
Tekniker, ipi Hulk gibi koparıp üstlerine saldıracağını düşünmüş.
Vou descansar em cima do monte de punhos do Hulk não vendidos.
Satılmamış Hulk ellerinin üzerine uzansam iyi olacak.
Hulk esmaga!
Hulk, ezer.
Tem a certeza de que não estava ganzado e se armou em Hulk com a sua companheira da banda?
Kafayı bulmadığından ya da grup arkadaşına Hulk yumruğu çakmadığından emin misin?
Bem... É impossível, mas... Podia... jurar que vi... o incrível Hulk.
Bu imkansızdı ama size Incredible Hulk'ı gördüğüme yemin edebilirim.
- O incrível Hulk?
Incredible Hulk mı?
O Hulk da televisão.
Televizyondaki Hulk'dı.
Há alguma... Haveria alguma razão para o Lou Ferrigno, o incrível Hulk, ter algum rancor contra o seu marido?
Lou Ferrigno yani Incredible Hulk'ın kocanıza zarar vermesi için bir neden var mıydı?
- Um buraco do tamanho do Hulk.
- Hulk boyutunda bir delik.
É como o Hulk.
Hulk gibi.
Como o Incrível Hulk. O Hulk é sensível à dor, Turk.
Tercihen acı hissetmeyen biri olması daha iyi olur.
Além disso, os lasers ferem-no.
Aynı İnanılmaz Hulk gibi yani.
Estás a querer dizer que me pareço com o incrivel Hulk ou isso?
Hulk falan gibi mi demek istiyorsun?
Eu a receber mail do apoio á criança, " Não é o Hulk Bébé.
Aile desteğinden bana şöyle posta geliyor, " O bebek Hulk'un değil.
"Hulk tira testes ao sangue no Maury Povich."
"Hulk, Maury Povich'ten kan testi alıyor."
E depois... Comecei eu a preocupar-me. Sobre o que te aconteceria e a este pequeno Hulk,
Sonra da endişelenmeye başladım.
E chamaste-lhe pequeno Hulk.
Ona da "küçük dev" dedin.
Sinto-me como se o meu parceiro fosse o Hulk.
Ortağım Hulk'mış gibi sanki.
Hulk é forte!
Hulk güçlüdür!
O Incrível Hulk não pragueja, pois não?
İnanılmaz Hulk küfür etmez, değil mi?
Como se fosses o Hulk a voltar a ser aquele outro gajo.
Hulk'ın normal haline dönüşü gibi olursun.
Planeta Hulk
HULK GEZEGENİ
Meu, oxalá me tenhas chamado porque caíste em ti e percebeste que temos de fazer uma última águia.
Hulk acıyı hissedebiliyor Turk. Lazerler zaten yakıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]