English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Iblis

Iblis translate Turkish

2,553 parallel translation
Meu Deus é um demónio.
Oh tanrım, bu bir iblis.
Um demónio foi convocado, pessoas morreram.
Bir iblis çağırıldı ; insanlar öldü.
Assassino / feiticeiro, um demónio, um feiticeiro heróico.
Katil / büyücü, iblis, bir de kahraman büyücü ;
Ela é o demónio que me raptou.
Beni kaçıran iblis.
Sim. Ela é o demónio que me tentou matar e o Ben está a sair com ela!
Evet, beni öldürmeye çalışan iblis ve Ben onunla çıkıyor.
E enquanto andar por aí eu estou em perigo. Todos nós estamos em perigo.
O bir iblis... ve etrafta oldukça tehlikedeyiz.
E também o quanto lamento ter contado tudo sobre as coisas demoniacas.
Ayrıca iblis konusunu... ağzımdan kaçırdığım için de üzgünüm.
Este demónio disse-me que tinham soldados para lutar na guerra que aí vem... psíquicos a lutar pelo lado do Mal.
O iblis yaklaşan savaş için çarpışacak askerleri olduğunu söyledi. Cehennemin tarafında çarpışacak psişikler.
É um demónio.
Bir iblis.
Não tenho a certeza, mas acho que era um Achiri... um demónio que se disfarça de rapariga pequena.
Emin değilim, sanırım bir Achiri'ydi. Kendini küçük bir kız gibi gösteren iblis.
Mesmo quando o demónio apanhou a Lily.
Tam da iblis Lily'yi götürdüğünde.
O demónio de olhos amarelos, ou lá o que era, falou comigo.
Sarı gözlü iblis yada her neyse, benimle konuştu.
A Colt desapareceu, e parece bem possível que o Demónio esteja por trás disto tudo.
Colt gitti. Nedense hepsinin arkasında yine o iblis var gibi geliyor bana.
Há centenas de outros demónios que adorariam deitar a mão a isto.
Başka yüzlerce iblis seve seve bunu yapar.
O que não entendo, Dean, é se o demónio só queria um de nós, como é que o Jake e eu nos safámos os dois?
Anlamadığım bir şey var, Dean. Eğer iblis içimizden birini istiyorsa nasıl oldu da Jake ve ben kurtulduk?
Se o demónio deu isto ao Jake então talvez...
Eğer iblis bunu Jake'e verdiyse o zaman belki de...
O Demónio dos Olhos-Amarelos pode ter morrido, mas muitos passaram o portão.
Sarı gözlü iblis ölmüş olabilir fakat bir çoğu da geçitten dışarı çıktı.
- Chamavas-lhe cabra branca do diabo.
Ona'orospu beyaz iblis'diyordun.
- Ou Satã.
- Ya da iblis.
Aquelas coisas são demônios?
- Bu şeyler iblis mi?
Claire, as coisas com que lidas, os demónios que encaras, nem consigo imaginar... como os consegues superar.
Claire, uğraştığın onca şey, karşılaştığın onca iblis... Bunlarla nasıl baş edebildiğini aklım almıyor.
Esta é a minha primeira tentativa para despertar o demónio Sylathus.
Bu iblis Salathis'i ilk uyandırma girişimim.
Aterrorizaste a tua última cidade, demónio!
En sonunda köyümüzü de dehşete düşürdün, iblis!
Faz o que quiseres, demónio.
Ne yaparsan yap, iblis.
- Sai, Zebuchar!
- Çık dışarı seni iblis!
Afasta-te dela, Satanás.
Çık şunun içinden, iblis.
Estou a chamar-te pelo teu nome, Satanás.
Seni adınla çağırıyorum iblis.
Se ele fala de ter compaixão para com este demónio é melhor voltar para o templo e rezar.
O iblis için bu kadar merhametli konuşuyorsa, keşişin tapınağına dönüp dua etmesi gerekir.
Levanta-te. Mantém a cabeça levantada.
Seni iblis, ayağa kalkıyor!
Agora tens o diabo atrás de ti.
Arkandaki iblis şimdi o.
Demónio!
İblis!
Convocar um demónio.
İblis çağırmak.
- Vergonha de que sou um demónio.
- İblis olmamdan utanıyorsun.
Tu és um demónio?
İblis misin?
Estás com o olhar de demónio, Nina.
İblis gözlerin ortaya çıktı Nina.
O Demónio esteve aqui.
İblis buradaymış.
Porque raio aquele demónio ou seja o que fosse nos pôs aqui?
İblis midir nedir, neden bizi böyle bir yere getirmek istesin ki?
O demónio não nos vai deixar ir assim tão facilmente.
İblis bizi bu kadar kolay bırakmayacak.
Quando o demónio entrou em tua casa para te levar, o teu noivo não se safou.
İblis senin evine seni almak için girdiğinde nişanlın başaramadı.
Isto significa que eu tenho... sangue de demónio em mim?
Bunun anlamı... İblis kanı mı var bende?
O demónio disse que só um de nós sairia com vida.
İblis dedi ki sadece bir tanemiz oradan canlı olarak çıkabilirmişiz.
O Samuel Colt que criou a arma que matava demónios?
İblis avlayan, silah yapımcısı Samuel Colt mu?
- Porque veio o demónio.
- İblis burada.
Demónio.
İblis.
- Mau!
- İblis!
Mal!
İblis!
Ah! Mal!
İblis!
Significa "demônio".
İblis manasına geliyor.
Serpente 76, fala Besta 92, câmbio.
İblis 76. İblis 76. Canavar 92 konuşuyor, tamam.
Serpente 76, estamos no local.
İblis 76, söylenen yerdeyiz.
Serpente 76, daqui Besta 92, câmbio.
İblis 76, İblis 76. Canavar 92, tamam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]