Translate.vc / Portuguese → Turkish / Ilá
Ilá translate Turkish
1,360 parallel translation
Normalmente, temos aqui no hospital... entre 10 e 20 adolescentes como você.
Genellikle bu hastanede senin gibi 10 ila 20 gence bakıyoruz.
Porque vais estar fora da cidade três em cada quatro semanas nos próximos três meses.
Çünkü önümüzdeki 3 ay içinde en az 3 ila 4 hafta şehir dışında olacaksın.
As grandes fábricas industriais de porcos "produzem" ( como gostam de dizer ), entre 50 mil a 600 mil porcos, por ano, cada uma.
Büyük domuz market fabrikaları, ortalama yılda 50.000 ila 600.000 domuz "üretiyorlar", kendi değimleriyle.
Quanto às suas condições de vida, entre 60 mil a 90 mil aves podem ficar amontoadas numa única instalação.
YAŞAM KOŞULLARI Yaşam koşullarına gelirsek, bir bina içerisinde 60 bin ila 90 bin arası kuş olabilir.
Ele tem de ter o quê, seis, oito metros de altura?
Boyu altı ila sekiz metre arasında olmalı, değil mi?
- ila Migra! - ila Migra!
- Göçmen polisi!
Sabes, Brit, estava a ver miúdas a passar nos seus descapotáveis... Diria que entre 75 % e 85 % delas eram aquilo a que chamamos'bonitas'.
Biliyor musun, Brit, üstü açık arabalarıyla gezen kızlara bakıyorum... 75 % ila 85 % kadarı güzel olarak tanımladıklarımızdan oluşuyor.
Entre 3 a 4 milhões de barris.
Üç ila dört milyar varil mi?
Ila, Ila.
Ila, Ila.
Shell a chamar Ila.
Deniz kabuğu Ila'yı arıyor.
Ila, aqui Shell.
Ila, ben deniz kabuğu.
Conheces o Luca Perry, do 20 e 25?
- Sana söyleyeyim. 20. ila 25. caddelerdeki Luca Perry'i duydun mu?
A grossura do gelo poderá ser de 5 a 25 km.
Buz 5 ila 25 kilometre kalınlığında olabilir.
Ficará bom ao fim de 8 ou 10 dias de medicação.
8 ila 10 günlük bir tedavi sonrası bir şeyin kalmaz.
Nos próximos dez anos, recebem 700 ou 800 contratos para fazer exatamente isso. Cheney será chefe da Halliburton
Devam eden 10 yıl içerisinde bu firma 7 ila 8 yüz adet ihaleyi sırf bunu yapmak için kazandılar.
Seu patrimônio líquido foi de um milhão de dólares ou menos... para 60 ou 70 milhões de dólares num período de cinco anos.
Bunda hiç şüphe yok. Bu iş daha önce aldığı bir milyon dolar civarı paraya kıyasla beş yıl içerisinde 60 ila 70 milyon dolar kazanmaya değmez mi?
As vítimas são do tipo 39. Para os prender, temos que lhes multar bocas.
Tek farkı kurbanlar 39 ila 49 dolara 31 çekiyorlar.
No primeiro andar é a recepção, a cozinha, e os quartos de 1 a 3.
Zemin katta resepsiyon, mutfak 1 ila 3 numaralı odalar.
No segundo andar, vão encontrar o 4 e o 8.
Birinci katta, 4 ila 8 numaralı odalar var.
Tudo começou à volta de 4 ou 5 anos.
Dört ila beş yıl önce başladı.
Devo mencionar que ouço confissões nos dias úteis das 4 às 6 na Taverna Nikolai.
Sanırım. Hafta içi her gün saat 4 ila 6 arası Nikolai Tavernasında günah çıkartma var.
Quando o míssil se aproxima, vocês estarão a 7 G's, mas para vos apanhar, ele terá de aumentar para 40 ou 60.
Füzeler yeterince yaklaştığında, belki 7-G civarında güç harcayacaksınız. Ama sizi yakalamak için o soysuzlar 40 ila 60 arası harcamak zorunda.
A fusão epifisária situa-o entre os 6 e os 10 anos, embora pareça mais novo pela estatura.
Kemik uçlarındaki erimeler yaşın altı ila on arasında olduğunu gösteriyor ancak iskelet yapısı daha düşük olduğunu öngörüyor. Güzel, katılıyorum.
Apesar do estado do corpo, só morreu há 36 ou 48 horas.
Bedenin durumunun kötülüğüne rağman, sadece 36 ila 48 saat kadar önce ölmüş.
Pelo aspecto do esterno e da caixa craniana, deve ser um adolescente, entre os 14 e os 17.
Göğüs kemiği ve kafatasının görünümünden, Ergenlik yaşlarının ortasında olduğunu söyleyebilirim. Yaklaşık 14 ila 17 yaşlarında.
Os ovos e as larvas mostram que os insectos encontrados no corpo vivem na árvore, o que significa que ele morreu aqui há cerca de 10 ou 14 dias.
Yumurta, larva, atıklar- - bunların hepsi Nestor'un bulunduğu ağaçta zaten yerleşik olan böcekler ki bu da çocuğun 10 ila 14 gün kadar önce orada öldüğünü gösteriyor.
Morreu há 14 dias?
Çocuğun 10 ila 14 gün kadar önce öldüğünü söylüyorsun.
É uma mulher jovem, provavelmente entre os 18 e os 22. Tinha aproximadamente 1,60 m, raça desconhecida e feições delicadas.
Genç bir kadın, 18 ila 22 yaşlarında, yaklaşık 160 boylarında, ırk ; bilinmiyor, narin bir vücut.
Foi apunhalada cinco a oito vezes com uma faca de combate Ka-bar.
Öncelikle bıçaklanmıştı. Öncelikle askeriye yapımı K-Bar tipi bir bıçakla beş ila sekiz defa bıçaklandı.
Esteve no frigorífico entre dez...
Maggie Schilling 10 ila 12 ay süre ile o buzdolabının içindeydi.
E o urso comeu-a um a três dias depois disso.
Kolun sahibi kişi yaklaşık bir hafta önce ölmüş ve ayı onu ölümünden bir ila üç gün sonra yemiş.
Três a quinhentos metros.
300 ila 500 metre civarında olmalı
Demoraram doze a vinte minutos a morrer.
ölmeleri 12 ila 20 dakika arasında bir zaman almış.
Se não fizeres são de 25 a perpétua.
Ele vermezsen alacağın ceza 25 yıl ila ömür boyu hapis.
Três ou quatro meses.
3 ila 4 ay.
Sabemos que a arma estava entre 1m e os 2,5m do Jason Kinsey, por isso vamos pôr isto nos dois metros.
Silahın, Jason Kinsey'den 1,2 ila 2,5 metre uzakta olduğunu biliyoruz. Buna yaklaşık 2 metre diyelim.
Sim, ele tinha que estar a 1000, 1200 metros do lago.
Yani, 900 ila 1100 metrelik bir havzada olmalı.
As das fêmeas vão de 2,4 a 2,7 metros.
Dişiler 2,4 ila 2,7 metre boyundadır.
Revertendo a sua simetria, os óvulos podem dividir-se em 9 a 12 dias.
Ters dönmüş asimetrik monozigot yumurtalar 9 ila 12 gün arasında bölünür.
Se a Polícia descobrisse, apanhava entre 10 a 15 anos.
Polis bunu öğrenirse on ila on beş yıl yerim.
A sobrevivência média é de dois a quatro meses.
Ortalama yaşam süresi 2 ila 4 aydır.
Absorção pela pele? Em qualquer lado 3 a 8 horas antes.
Deriden almışlarsa 3 ila 8 saat arasında herhangi bir yerde olabilir.
Num caso tão grave, de uma e meia a quatro.
Bu kadar kötü bir vakada genellikle 1,5 ila 4 saat arasındadır.
Talvez de seis a oito.
6 ila 8.
- Talvez em 6 ou 8 meses...
Ve belki 6 ila 8 ay içinde... Ay mı?
O médico-legista pensa que ele morreu entre as 22 : 00 e a meia-noite... overdose de droga, certo?
Adli tıp akşam 10 ila gece yarısı... aşırı dozdan öldüğünü düşünüyor, değil mi?
Calculo entre 17 e 20 anos.
- 17 ila 20 arası tahminimce.
Descobrimos quatro corpos, todos de jovens mulheres dos 20 aos 30, a cada um faltava um membro.
Yirmi ila otuzlu yaşlar arasındaki 4 genç kadına ait vucüt parçaları bulduk. Herbiri kayıp olan parçalar
Dentro de cinco ou dez anos só haverá um crânio quebradiço.
5 ila 10 sene içinde, geriye kırılgan bir kafatasından başka hiçbirşey kalmayacak.
Está a cumprir 60 anos a perpétua por homicídio com um veículo.
Araba ile çarparak adam öldürmekten 60 ila müebbet hapis yatıyorsun.
Carla, eu percebo que vocês precisem de espaço mas com o meu trabalho e a minha situação financeira, vou precisar de 2 a 4 anos para encontrar um novo sítio.
Mantığına oyna. Carla... Kendinize ait alan istemenizi anlıyorum, ama işim ve finansal durumum düşünülürse, yeni bir ev bulmam iki ila dört yıI arası sürecek.