Translate.vc / Portuguese → Turkish / Impulse
Impulse translate Turkish
39 parallel translation
Impulse a tampa até que fique firme e está preparado para funcionar.
Kapağı sıkıca aşağıya itiyorsun ve silah ateşe hazır.
Agora no Canal de Compra por Impulso, a sua hipótese de ter uma parte do "Itchy e Scratchy".
Önümüzdeki saatlerde Impulse Pazarlama Şirketi sayesinde herkes
Os vossos sensores não isolam o decaimento plasmático.
Sensörleriniz plazma dağılımını ayırt edebilecek güçte değil. ( Impulse yada warp motorları kullanımı sonrasında atılır )
A minha análise da perturbação espacial que o Sr. Reed viu indica uma nave camuflada com um propulsor tricíclico de plasma.
( Impulse ve Warp sistemleri kullanımında uzaya bir miktar plasma bırakılır, bu izlenerek gemilerin rotası bulunabilir ) Mr Reed'in sensörlerde gördüğü anomaliyle ilgli yaptığım analiz Üçlü plazma motor sistemi kullanan gizlenmiş bir geminin olduğunu gösteriyor.
- Motores de impulso e warp.
Impulse ve warp motorları.
O Trena'L disse que, a impulso total, conseguem chegar a casa em menos de um mês.
Trena'I bana, tam impulse hızı ile, yaklaşık bir aydan daha az bir sürede evlerine dönebileceklerini söyledi.
Vamos encontrar o impulso.
Impulse'ı bulalım.
Escuteiro encontrou o Impulso.
Impulse bulundu.
Agora sabes porque é que lhe chamamos "Impulso".
Şimdi ona neden Impulse dediğimizi biliyorsun.
Impulso, Cyborg, Aquaman, Green Arrow.
Impulse, Cyborg, Aquaman, Green Arrow.
Arqueiro, Canário Negro, Impulso...
- Arrow... - Canary, Impulse...
Canário Negro, Impulso, Aquaman, Cyborg.
Black Canary, Impulse, Aquaman, Cyborg.
O Bart, o Impulso, vão ficar com Jay e Joan Garrick em Central City.
Bart ve Impulse, Jay ve Joan Garrick ile Central Şehrinde kalıyor.
Mas chega o fim de semana e abasteço o carrinho das compras com Fila, Nautica, Impulse Fila, Hilfiger, CK, pulseira de pele BR e mais Fila.
Hafta sonu geldiğinde, ayakkabı, saat oyun ayakkabısı, takım elbise papyon ve daha fazla ayakkabı parasını cebe atan ben oluyorum.
O Impulso é problemático, destrói-o.
Impulse bir baş belası.
O impulso não criou nada, e a premissa é errada.
Impulse hiçbir şey yaratmadı. Ve önermesi hatalı.
Impulso por Impulso.
Impulse tarafından yapılan Impulse.
- B22 Impulso
Impulse.
O Impulso levou-o até à caverna. Onde remotamente invadiu e desactivou toda a segurança.
Impulse onu mağaraya götürdü onu tüm güvenliği uzaktan hekleyip atlatacağı yere.
Ainda bem, escolta o Besouro, o Impulso e o Mutano até à nave.
İyi. Böcek, Impulse ve Canavar çocuğa uçağa kadar eşlik et.
O Impulso, o Mutano e eu vamos levar os outros para a bio-nave.
Impulse, Beast Boy ve ben herkesi bio-gemiye götüreceğiz.
Não há razão para acreditar nas previsões do Impulso.
Impulse'nin tahminlerine inanmak için bir neden yok.
O Impulso diz que em algum lugar no futuro, eu traio a Terra e trago o Apocalipse da Trincheira.
Impulse gelecekte bir zamanda Dünya'ya ihanet edip Erişilenler'in kıyametini getireceğimi söyledi.
Mas não posso arriscar, não com a profecia do Impulso sobre a minha cabeça.
Impulse'nin kehaneti kafamın içindeyken bu riski göze alamam.
Impulso, apaga o fogo.
Impulse, ateşi söndür.
Eles podem esperar, os Tubos Zeta estão desactivados, por isso só o Flash e o Impulso podem chegar lá a tempo.
O bekleyebilir. Zeta tüpü devre dışı bu yüzden Flash ve Impulse oraya yeterince hızlı bir şekilde gelebilir.
O Impulso tem a chave de cristal.
- Kristal Impulse'da.
Estou a estabelecer o padrão de movimento de Impulso. Antecipando onde ele estará.
- Impulse'un yerini saptamak için, hareket modelini analiz ediyorum.
O Impulso e a Batgirl eram iscas.
Impulse ve Batgirl şaşırtmacaydı.
Juntos, tu e o Impulso devem poder anular a crisálida... ao correrem contra o fluxo de energia dela.
Impulse'la birlikte koşarak Chrysalis'in enerjisini akımını sıfırlayacak kadar kinetik enerji yaratabilmelisiniz.
- Motores de impulso e warp.
Impulse ve warp motorları. Ne tür silahlar?
A postos, motores de impulso.
İmpulse motorları hazır beklesin.
Use o impulso dos motores.
İmpulse motorlarını kullan.
A passar para impulso, senhor.
İmpulse hızına düşüyoruz, efendim. Binbaşı...
"Impulso".
Impulse ( Etki ).
Impulso!
Impulse!