English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Indra

Indra translate Turkish

109 parallel translation
É o fogo sagrado que destruiu Sodoma e Gomorra no Velho Testamento, são as flechas do céu que destruíram Ramayana, lndora e Atlântida.
Sodom ve Gomora'yı yok eden ilahi güç. Ramayana'nın, Indra'nın oku.
Indra Ganesh, senhor, secretário-adjunto da Defesa.
Indra Ganesh, efendim. Savunma Bakanlığı'nın genç sekreteri.
O meu nome é Indra.
Benim adım İndra.
Dá-me de volta para Rama, ou você deve ouvir em breve o seu arco poderoso que ressoa como o raio de Indra!
Beni Rama'ya geri ver, yoksa onun Indra'nın şimşek gürültüsü gibi sesi olan gizemli okunun gelişini işiteceksin
"Indra Nooyi, Ann Moore, Andrea Jung."
Indra Nooyi, Ann Moore, Andrea Jung.
Indra Nooyi. Sexto lugar das Mulheres Mais Poderosas da "Forbes".
Indra Nooyi "Forbes" dergisinin listesindeki dünyadaki en güçlü altıncı kadın.
Estás a dizer que passou uma semana e não me consegues arranjar mais de 5 minutos sozinha com a Indra?
Bana bir hafta olduğunu mu söylüyorsun ve hâlâ bana Indra ile baş başa beş dakika ayarlayamıyorsun?
E a Indra está nele.
Ve içinde Indra var.
Presumo que esse barulho tenha sido um espirro e querias dizer Indra Nooyi.
Bu sesin bir dilinin sürçmesiyle olduğunu ve ve Indra Nooyi demek istediğini varsayıyorum.
Digam ao pessoal da Indra que a prova da Eleanor Waldorf passou para meia hora mais cedo.
Indra'nın adamlarına onun Eleanor Waldorf provasının yarım saat ileriye alındığını söyle.
Dorota, viste o vestido marcado para a Indra Nooyi?
Dorota, Indra Nooyi için seçilen elbiseyi gördün mü?
Sra. Nooyi? Indra?
Bayan Nooyi?
Viste a Indra Nooyi?
Sen Indra Nooyi'yi gördün mü?
Tentei ser a Indra Nooyi e, apesar de admitir que a escolha tenha sido feita ao acaso, a outra escolha era ser a minha mãe, e eu não queria isso.
Indra Nooyi olmaya çalıştım. Ve seçimimin biraz plansız olabileceğini kabul etsem de diğer seçenek de annem olmaktı, bunu istemedim.
Porque estás aqui, Indra?
- Niye geldin Indra?
- A Indra?
- Indra?
Faz alguma coisa. Indra...
- Bir şeyler yap.
Indra, espera.
Indra, bekle.
Obrigado por concordares com isto, Indra.
- Kabul ettiğin için teşekkürler Indra.
Indra, por favor.
Indra, lütfen.
Indra, pára isto.
Indra, durdur şunu.
Lamento, Indra, mas ele pode ajudar-nos a vencer o Monte Weather.
Üzgünüm Indra ama Weather Dağı'nı yenmemize yardımcı olabilir.
Indra, diz à tua gente para recuar antes que isto se descontrole.
Indra, adamların rahata geçsinler yoksa işler çığırından çıkabilir.
Indra. Ela está viva.
Indra yaşıyor.
- Indra, deixa-me ajudar-te.
- Indra, bırak yardım edeyim.
Indra?
Indra?
Ela está a perder demasido sangue. Indra.
- Çok kan kaybediyor.
Temos de fazer alguma coisa.
- Indra. Bir şey yapmalıyız.
Nós os queremos a olhar para nós porque enquanto estivermos a lutar na porta da frente,
Gözlerinin bizde olmasını istiyoruz çünkü biz ön kapıda savaşırken Indra'nın ekibi arkadan tutsakları çıkaracak :
Indra, espera!
Indra, bekle.
A Indra está a espera que eu vá numa missão de reconhecimento com o Lincoln.
Indra, Lincoln'ne bir casusluk görevine çıkmamı istiyor.
A Indra vai-se juntar a ti em breve.
Indra da yakında yanına gelir.
Indra. Não era suposto ficares de vigía?
Indra, nöbette olman gerekmiyor muydu senin?
Tu não vais para as minas com a Indra.
Indra'yla madene gitmiyorsun.
Eu recebo ordens da Indra.
- Indra'dan alırım.
Indra, elas quase que te mataram.
Indra, az kalsın öldürüyorlardı seni.
- Aquela é a Indra?
- Indra mı o?
Indra, este é o Charles Pike.
Indra, bu Charles Pike.
Esta é a Indra.
Bu Indra.
Desculpa se estou preocupada pelo destino do meu povo estar nas mãos de uma criança.
Halkımın kaderinin bir çocuğun eline bakmasında korktuğum için özür dilerim. Indra'yı Arkadya'nın yakınındaki köylerden ordu kurması için gönderdim. Korkun boşuna.
- O quê? A Indra comunicou-nos.
- Indra telsizden bildirdi.
O exército da Indra está lá fora. E a Lexa removeu a tua ordem de morte na cimeira.
Indra'nın ordusu surların dışında ve Lexa zirvede, üzerindeki ölüm fermanını kaldırdı.
- Vais pô-la ao bolso, certo?
- İndra Gandhi yapacaksın değil mi çakal?
O itinerário da Indra.
Indra'nın seyahat rehberi.
Indra?
Indra mı?
Já estou atrasada.
Indra için geç kaldım bile.
Assistentes?
Indra? Asistanlar?
Indra.
Indra.
A equipa da Indra vai escoltar os prisioneiros pelas traseiras, através do túneis dos reaper.
Biçici tünellerinden.
- Indra.
- Indra.
Enviei a Indra para formar um exército a partir das aldeias perto da Arkadia. O teu povo está protegido, como pometi que estaria.
Halkın korunacak yemin ettiğim gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]