English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Inferior

Inferior translate Turkish

1,733 parallel translation
Se for inferior a 80, vais ter de casar em Las Vegas.
80'in altında alırsanız Vegas'da evlenmeniz düşünülecek.
A bala entrou no maxilar inferior do Mr. Stowe e foi subindo, destruindo a cavidade nasal e finalmente alojou-se aqui, no crânio.
Kurşun Bay Stowe'un alt çenesinden girmiş ve üst çeneden sekip burun boşluğunu parçalamış ve en son kafatasına gelip durmuş.
Com que é que está prendendo a placa inferior à laje?
Alttaki tabakayı betona neyle tutturuyorsun?
- Porque andas neste mundo inferior?
Niye bu zavallı dünyada yaşıyorsun ki?
Se pudessem bloquear o extremo inferior poderiam disparar de cima sem problemas.
Alt tarafını tıkayabilirseniz, üzerine oturup gün boyunca hepsini toplayabilirsiniz.
Eu tento beijar-te e no momento asseguir eu sou geneticamente inferior... sou um imitador sem identidade nenhuma.
Seni öpmeye çalıştım ve sonra genetik açıdan aşağı ilan edildim, kendi kişiliği olmayan taklitçi biri olmakla suçlandım.
Nunca disse que eras geneticamente inferior.
- Genetik olarak aşağısın demedim.
Agora que você se cercará de pessoas, Fanny, não deves esquecer, que em qualquer ocasião, deves considerar-se sempre a mais inferior, a última.
Şimdi topluma gireceksin Fanny, asla unutmamalısın ki, durum ne olursa olsun, her zaman en alt seviyede olmalısın, en sonda.
4 na inferior.
Alt kapakta da 4 tane.
Depois, usa apenas o teu peito para lhe baixar o lábio inferior.
Sonra da alt dudağını açmak için memeni kullan.
Cleópatra Filopator, senhora da junça e das abelhas, rainha dos reinos superior e inferior...
Cleopatra Philopator sazların ve arıların sahibesi hem üst hem alt krallıkların kraliçesi.
Sim, pela mão na parte inferior das costas.
Yeah, the hand on the small of the back.
Há marcas de corte em ambos os lados da veia cava inferior e artérias de ligação.
Her iki taraftaki toplardamarlarda ve bağlantı atardamarlarında kesikler var.
- Inferior, mas normal.
Kısa ama normal bir hayat.
Adoro raptos, principalmente da gerência inferior.
Çocuk kaçırılmasına bayılırım.
O ritmo cardíaco fetal é inferior a 5 batimentos / minuto.
Bebek kap atış hızı dakikada 5'ten az.
Sr. Collins deixou passar a febre persistente e as dores no quadrante inferior direito, que indicam o quê?
Mr. Collins hastanın düşmeyen ateşini ve karnın alt bölgesindeki acıyı gözden kaçırdı, Bu neyi gösterir?
E tenho que olhar para o canto inferior, da fotografia para ver o cimo da cabeça deste homenzinho.
Ve bu minik adamın kafasının üstünü görebilmek için de sayfanın alt köşesindeki küçük popoya bakmak zorundayım..
O bebé tem uma obstrução do tracto urinário inferior.
Bebeğin idrar yollarında tıkanıklık var.
Estás a chegar à veia cava inferior.
İnferior vena cava'ya yaklaştık.
O Wes Keenan foi um protótipo de nível inferior.
Wes keenan eksikleri olan bir prototipti.
Preferia aceitar uma jarra de cêntimos... cujo valor era inferior aquela da tua conta.
Senin paranı alacağıma, bana ödeyeceğin faturadan daha az değere sahip... bir kavanoz peniyi alırım daha iyi.
Febre, dores de cabeça, dores abdominais agudas e uma erupção na parte inferior das costas.
Ateş, baş ağrısı, şiddetli karın ağrısı ve döküntüler. Sırtı döküntüyle kaplı.
Também fizeram exames ao tracto GI superior e inferior nas Urgências.
Acil serviste alt ve üst sindirim sistemine bakmışlar.
Quando joga com um adversário inferior, faz ele sofrer.
başarısız bir rakibin varsa oyun da kötü olur.
Qualquer diferença inferior a 0,5 de 1 por cento, dá origem a uma recontagem electrónica obrigatória.
Farkın % 1'in 0,5'inden az olması durumunda makineyle zorunlu tekrar sayım gerekiyor.
Para me fazer crer que sou inferior.
Senden aşağıda olduğumu göstermek için.
Se fizermos como queres, a longo prazo, arriscamo-nos a entregar-lhes um produto inferior. O que para ti é bom, porque se desistirem, só tens de encontrar outra empresa para apostar.
Ve eğer senin yönteminle yaparsak onlara uzun zamanda adi mal yollama riski taşırız bu da senin için sorun değil çünkü eğer çekilirlerse üzerinde kumar oynayabileceğin başka bir şirket bulursun.
Se a velocidade do carro for inferior a 100 KM, o teu carro vai explodir.
Eğer arabanın hızı 100'den aşağı düşerse de patlar.
Há um lago fabuloso em Palm Springs, aquele com escotilhas no bar do piso inferior.
Palm Springs'te muhteşem bir havuz var. Alt kattaki barında lombarları var.
Como quando rebobinaste aquela cassete para ver se a Sharon Stone mostrava mesmo o seu "sorriso inferior".
Mesela Sharon Stone'un şeftaliyi teşhir edip etmediğini anlamak için kasedi geriye sarmaya benziyor.
Ela mostrou o seu "sorriso inferior".
Şeftaliyi göstermişti.
Tenho a certeza se rebobinarmos a noite até onde estiveram antes do Joe Sem-Abrigo, também descobriremos se o Earl mostrou o seu "sorriso inferior".
Doğru. Eğer Evsiz Joe'dan önce nereye gittiğinizi hatırlarsan, Earl'ün de şeftaliyi gösterip göstermediğini anlarız.
Inferior.
... daha eksik.
O número de casos dele é 10 % inferior ao que devia.
Geçen hafta da beni tartaklamaya çalıştı. Dava sayının % 10'u geçmesinin nedeni bu olabilir
O olhar que diz que sou "inferior". Não pensamos que o Sr. Andrews tenha dado o olhar "inferior".
Sayın hakim, biz Bay Andrews'ın benim daha küçük olduğumu söyleyen bakışını hiç farketmedik.
Vá lá, qual é a melhor forma de apreciares o Dustin do que fornicares este gajo que é obviamente bem mais inferior, mas que deve pinar como um cavalo!
Hadi ama. Bu herifle yapmak yerine Dustin'i kabullenmek daha mı iyi? Bu herifi düzmek..., yani belli ki herif adinin ötesi ama muhtemelen aygır kadar büyük bir aleti vardır.
Eu só acho uma pena ver um homem com os teus talentos desperdiçado num trabalho inferior.
Yeteneklerinin ziyan olup gittiği bir işde çalışan birini görmek beni üzüyor.
Existe um parafuso que vai além da parte inferior.
Yüzeye taşan bir vida var.
Sem as minhas armações, senti-me um veado inferior.
Koca boynuzum olmadan, kendimi geyik gibi hissedemedim.
Nível inferior, canto Sudeste.
Alt katta, güneydoğu köşesindeyiz.
Mas encontrei algo interessante. Parte inferior do pescoço, abaixo da clavícula.
Yine de ilginç bir şey bulduk, boynun alt kısmında, köprücük kemiğinin altında.
Sabendo que o alcance do homem-bala... era inferior ao diâmetro do capito do circo ambulante.
Gülle adamın menziline bakılacak olursa atıldığı yer gezici sirkin sınırları içindeydi.
Capităo! Temos uma fenda no nível inferior!
Kaptan, alt katta güvenlik ihlali var.
A causa da morte foi perda massiva de sangue devido ao corte da artéria mesentérica inferior direita
Ölümü ise sağ alt mezenterik arterin delinmesiyle oluşan aşırı kan kaybıyla gerçekleşmiş.
E isso significa um padrão inferior de filmagem para vocês, - os espectadores. - Os espectadores.
Ve bu daha düşük seviyeli bir film manasına gelir siz izleyicilerimiz için.
Assím que estaciono havia uma passagem inferior.
Bu yüzden 12. caddedeki üst geçitte kenara çektim.
Gastam milhőes de dólares por ano para nos convencerem de que a Água engarrafada é melhor do que a Água da torneira, quando, de facto, é muito inferior.
Her yıl, bizleri şişe suyunun musluk suyundan daha iyi olduğuna ikna etmek için milyarlarca dolar harcıyorlar. Halbuki, musluk suyu sadece daha az denetleniyor o kadar.
- Quadrante inferior, a Cirurgia.
Clarke'a ne oluyor? Neden oturmuyor?
Percebeste-o, fizeste-o sentir impotente, vai querer provar que és fraca e inferior.
Sana zayıf ve aşağılık hissettirmeye çalışacaktır.
Haveria risco de infecção, esperança de vida inferior...
Enfeksiyon riski ve kısa hayat...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]