English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Inga

Inga translate Turkish

133 parallel translation
Inga!
lnga!
- Dizem que dói muito. - Lembra minhas palavras, Inga-Lena? - Esqueceste o que te disse?
İçlerinde İsa olan gerçek hristiyanlar denizden etkilenmezler.
- Bom, Inga-Lena. tenho piolho?
Ve arkasında duruyorum. Ulrika hakkında böyle konuşma.
- encontraste alguma lêndea? - Não.
- Inga-Lena, hiç bit buldun mu?
Querida esposa!
Sevgili Inga-Lena...
O que ocorre, Inga-Lena?
Çok huysuzlandı.
Sinto-me enjoada.
Sorun ne, Inga-Lena?
Inga-Lena acaba de morrer.
Inga-Lena biraz önce öldü.
Falarei com a lnga sobre isso.
Konuyu Inga'yla görüşürüm.
- Deve ser a Inga.
Oh, Inga olmalı.
Inga, posso apresentar-te Frau Blücher?
Inga, sana Bayan Blucher'i tanıştırabilir miyim?
Inga, rápido.
Inga, çabuk!
Gostava que conhecesses os meus assistentes, a Inga e o I-gor.
Sana yardımcılarımı tanıştırayım, Inga ve I-gor.
Oh, esqueci-me de lha apresentar, esta é a Inga!
Size tanıştırmayı unuttum...
Ela também é minha amiga, não és, Inga?
Aynı zamanda benim arkadaşım. Değil mi, Inga?
Inga, por acaso a Jennifer parece-lhe um demónio?
Jennifer sana şeytan gibi görünüyor mu?
Vamos, Inga.
Haydi gel, Inga.
Está tudo bem, Inga.
Ne oldu Inga?
Inga, não enfies a comida pela goela do Shiitake abaixo. Tens de lha pôr na língua.
Yemeğini Shiitake'nin boğazına sokma, dilinin üstüne yerleştir.
É a Inga, é da Suécia.
Bu Inga. İsveç'ten geldi.
Inga, esta é a nossa filha, Wanda.
Inga, bu kızımız Wanda.
A Inga não entende inglês muito bem.
Inga İngilizceyi çok iyi anlamıyor.
Inga, diz olá à Wanda.
Inga, Wanda'ya merhaba de.
Querida, o pai e a mãe da Inga vão tratar-te como se fosses da família.
Tatlım... Inga'nın annesiyle babası sana öz kızları gibi bakacaklar.
Queres aprender coisas sobre a América, Inga?
Amerika'yı tanımak mı istiyorsun Inga?
Inga, está lá em cima...
lnga, az önce yukarıdaydım.
O Frankie e a Inga arriscaram as vidas ao ficar comigo.
Frankie ve lnga yanımda kalarak, hayatlarını tehlikeye attı.
Olá, Inga.
Merhaba, lnga.
Já a vou servir. Não acredito que seja a Inga.
Senin İnga olduğuna inanamıyorum.
Meu Deus Inga, isso foi ao telefone.
Evime geleceğini hiç düşünmemiştim.
A Inga vai ter saudades tuas.
İnga seni özleyecek. Hoşça kal.
Sou a Inga.
Ben İnga.
Outro para Inga.
- İnga'ya bir müşteri daha.
Olá, sou a Inga.
Merhaba, ben İnga.
Sim, sou a Inga.
Evet, ben İnga.
Inga, estás aí?
Inga orada mısın?
- Quem é a Inga?
- lnga kim?
- A Inga não ligou?
- lnga aradı mı?
- Ingeborge ou Smorgasbord.
Evet, şu Ingesborg ya da Smorgasbord adı her neyse. - Inga mı?
- Inga? Não é que me importe com o que fazes!
- Umurumda bile değil, tabii ya!
Sou o único que te compreende, Inga.
İnsanlar bizim yaptığımız işin zorluğunu anlamıyor..
Não posso acreditar que tenha dito isso ao Pai.
Seni gerçekten anlayan tek kişi benim Inga.
Rick, esta é a minha filha Inga.
Rick, bu benim üvey kızım Inga.
Inga-Lena olhará minha roupa.
- Küstahlaşma.
Vêem Inga-Lena.
Inga-Lena benim tarafsız şahidim olacak.
Não diga isso da Ulrika. - É uma puta.
Gel ve bak Inga-Lena.
Não, sou Inga, da Suécia.
Doğru mu? Hayır, ben İsveç'ten İnga.
A Inga mostra-lhe onde está.
Inga gösterir sana nerede olduğunu.
- Inga.
- lnga.
Disseste que querias ser amarrado e que te batesse com...
Bana seni bir güzel bağlamamı ve kırbacımla sabaha... Tanrım İnga bu telefondaydı.
Depois entra um latino que finge ser o marido ultrajado.
Aslında şu anda bile, iri bir Latin girip kızgın koca rolü yapabilir. - İnga!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]