Translate.vc / Portuguese → Turkish / Ink
Ink translate Turkish
46 parallel translation
Ink ( TINTA ).
Mürekkep.
Conheces Cletus Ink? - Não.
Cletus Ink'i tanır mısın?
- Não conheces o Cletus Ink? - Uh-uh.
Cletus Ink'i tanımıyor musun?
Não conheces o Cletus Ink? Não conheces o Mad Dog Ross?
Cletus Ink'i veya Deli Köpek Ross'u tanımıyorsun.
* A Tinta Localiza : "Minha Oração"
Yarın ararım. [ The Ink Spots : "My Prayer" ]
- Não há nenhuma Ink Inc.!
- Ink Inc diye bir yer yok.
Não, eu gosto de testes psicológicos. "Ink blots" e isso... põem-me maluco.
Hayır, psikolojik testleri, mürekkep lekesi ve benzerlerini severim.
Ela dá-lhe cogumelos e, como ele bebe... pumba.
Onu ink cap mantarlarıyla zehirliyor. Yani alkol aldığında... Kendini yerde buluyor.
Ink, não te metas em sarilhos.
Ink, burnunu tozdan uzak tut.
Ink, tira-lhe isto, imediatamente.
Ink, şunları hemen kes.
Você fracassou, Ink?
Sen bir fiyasko musun Ink?
Porque falhas não é uma opção para nós, Ink.
Çünkü fiyasko diye bir seçeneğimiz yoktur Ink.
Gostaria de ajuda, Ink?
Yardım ister misin Ink?
Para você ela é descartável, Ink?
Bu kız senin için bu kadar kolay harcanabilir mi Ink?
Ink não Ihe disse?
Ink sana anlatmadı mı?
Porque as cicatrizes, Ink?
Yara izleri nasıl oldu Ink?
Não tenho exército, Ink.
Ordum falan yok Ink.
Meu nome é... Ink.
Benim adım, Ink.
Sou o Ink.
Ben Ink.
Ela recusa a ser de um dos dois lados, como o Ink.
İki tarafı da reddediyor. Tıpkı Ink gibi.
A recompensa de hoje... vai para Ink.
Bugünün gerçek ödülü, Ink.
Ink...
Ink.
Incrível Ink.
İnanılmaz Ink.
Estou aqui por você, Ink.
Senin için buradayım Ink.
Faço part-time na ABQ Ink.
ABQ Ink. de part-time calisiyorum.
*'Cause it'll give me time to thi-ink *
* Çünkü düşünecek zaman kazandırır bana *
Tatuagens Blue Ink.
Blue Ink.
Se vamos fazer uma revolução, temos de começar na nossa própria casa.
Bir inkılap yapacaksak buna kendi evimizden başlamamız gerekir.
Ele escreveu a dissertação sobre a natureza das revoluções.
Doktorasını, inkılaplar üzerine yapmış.
Sim, claro que tem com o Dr. B Bida!
Evet var! DR. INK ile!
Será que ele participou na sua própria transformação?
Kendi inkılaplarına katılmış mıydı?
É trabalho do Dennis Rivers, estúdio Jefferson.
Bu Dennis Rivers işi gibi, Jefferson Ink.
- Um tipo no Crenshaw Ink.
Crenshaw Dövme'deki çocuk.
Dou-te a oportunidade de mudares a tua vida.
Sana hayâtını inkılâb etmen için bir fırsat sunuyorum.
A Amber disse que eles frequentam um estúdio de tatuagem que se chama Underground Ink.
Amber o ve kardeşinin "Yer altı Dövmecisi" adında bir dövmecide takıldıklarından bahsetti.
O pintor assina Ink, mas o nome é Damon Edmonds.
Sanatçının takma adı Ink, ama gerçek ismi Edmonds.
Ha um artigo na tinta Impressoras'que e atualmente o lider em publicidade revista, um escritor famoso, chamado Earnest Elmo Calkins, ele era um grande mestre da arte de direitos autorais.
Günümüz dergi reklamcılığının babası olan "Printers'Ink" te, ünlü bir yazar, Ernesto Elmo Calkins, telif hakları konusunda büyük bir üstat,
"Ink obrvs whiz". Não faz sentido.
"Çatt dam." Saçmalık bunlar.
- Originar.
- İnkılap.
O Blue Ink.
Blue Ink.
Revoluções, Cyrus!
İnkılaplar, Cyrus!
Sei que estão a estudar Revolução Industrial, certo?
Anladığım kadarıyla Sanayi İnkılabı'ndasınız sanırım?
Esse é o Mick Harvey, pode ver o perfil clássico, e ele é... na verdade, estamos a jogar "King Ink",
Burada da Mick Harvey, klasik profili görebilirsiniz. King Ink'i çalıyoruz, o da davulda.
Deixa-me adivinhar.
Vermillion Ink. Dur tahmin edeyim.