English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Insight

Insight translate Turkish

26 parallel translation
Vai abrir a exposição no "Modern", fiquei de fazer um artigo para a "Insights".
Modern Müze'de açılışı var. Ben de Insight'ta Sol hakkında bir yazı hazırlıyorum.
Tive um insight.
Bunu bir anda fark ettim.
A propósito, estiveste fantástica no Insight with George Parson.
Bu arada. George Parson'la Insight'ta harikaydın, yani kesinlikle harikaydın.
Quero ver alguns episódios do "Insight".
"Insight" ın bazı bölümlerini görmem gerekiyor.
"Insight" é logo ali, no estúdio 4.
"Insight" tam aşağıda sahne 4'te.
O lnsight é o Cadillac dos carros híbridos movidos a electricidade.
Insight gaz-elektrik karışımı arabaların Cadillac'ıdır.
É, é um insight, o Cadillac dos híbridos.
Evet, o bir Insight. Kırma arabaların Cadillac'ı.
Não gosto desse jornal.
National Insight'tan Warren Wilder. Sağ ol ama ben The Times'ı tercih ederim.
McCULLIN RAPIDAMENTE SE TORNOU MEMBRO DA EQUIPA "INSIGHT"
MCCULLIN, HEMEN EDİTÖR HAROLD EVANS YÖNETİMİNDEKİ EKİBİN BİR PARÇASI OLDU
O Capitão Rogers não tem autorização para o Projecto Insight.
Yüzbaşı Rogers'ın İrfan Projesi'ne geçiş izni bulunmuyor.
Isto é o Projecto Insight.
Burası "İrfan Projesi."
O Projecto Insight tem de ser adiado.
İrfan Projesi ertelenmeli.
O Nick Fury usou a sua amizade, para convencer este Conselho, a atrasar o Projecto Insight.
Nick Fury sizinle olan dostluğunu bu konseyi İrfan Projesi'ni ertelemeye zorlamakla kullandı.
Este Conselho votou para que o Projecto Insight, seja reactivado imediatamente.
Konsey hemen İrfan Projesi'ni geri aktif edecek.
Projecto Insight necessita de conhecimento.
İrfan projesi irfan gerektirir.
O algoritmo do Zola é um programa, - para escolher alvos para o Insight.
Zola'nın algoritması İrfan'ın hedeflerini seçen bir program.
Depois os helicarriers da Insight riscam as pessoas da lista.
Sonra İrfan'ın helikopter gemileri insanları listeden yok ediyor.
O Insight é lançado dentro 16 horas.
İrfan'ın füze fırlatmasına 16 saat var.
Quando os helicarriers atingirem os 900m, vão triangular com satélites Insight, tornando-se assim em armas completas.
Helikopter gemiler 900 metreye çıkınca İrfan uydularıyla üçgen oluşturup tamamen silahlanacaklar.
A equipa da STRIKE e da Insight, também pertencem à HYDRA.
Strike ve İrfan timi de HYDRA'dan.
- Conhece o projeto Insight? - Não.
- "İç görü" projesini duymuş muydun hiç?
Lembre-se que o Projeto Insight foi uma ideia do Fury.
Öngörü Projesi'nin Fury'nin fikri olduğunu unutma.
Achei que, como vocês se tornaram... amigos, poderias ter um insight.
Düşündüm ki onunla olan arkadaşlık ilişkiniz süresince... -... bize yardımcı olabilecek şeyler anlatmış olabilir.
Para a Insight?
Insight'ı mı?
Projecto Insight.
İrfan bölümüne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]