English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Instagram

Instagram translate Turkish

280 parallel translation
e postada no Instagram.
- Üzgünüm.
Não queria estar em pano de fundo de outra fotografia instagram.
Çünkü bir tane daha Instagram * fotoğraf çektiremem.
Mostras o teu sofrimento publicamente no Instagram.
Instagram'da herkese açık biçimde yakınmıştın.
Isso é o Instagram. Já existe.
O uygulama var zaten, adı Instagram.
É o Instagram.
O dediğin şey Instagram.
É o Instagram.
Bu Instagram.
- É o Instagram. - 100 %.
Bu Instagram. - % 100.
Não. Só vi o que ela põe no Instagram.
Hayır, sadece Instragram'a koyduklarından görebiliyorum.
O que é o Instagram?
Instagram da ne?
Está a aceder ao Instagram.
Instagram'da geziyorsun.
Coloquei algumas fotos no Instagram.
Ben de Instagram'da bir kaç tane resim paylaştım.
Facebook, Twitter, Instagram.
Bilirsin işte ; Facebook, Twitter, Instagram.
Está no Instagram?
Instagram'da da mı vardı?
Após ver rapidamente o seu Facebook, Twitter, Tumblr, Pinterest e Instagram... eis o que eu sei.
Facebook, Twitter, Tumblr, Pinterest ve Instagram'ını hızlıca bir geçtikten sonra bildiklerim şunlar.
- Vi as tuas fotos no Instagram.
- Instagram'da çektiklerini gördüm.
- Twitter, Facebook e Instagram.
Evet. Twitter, Facebook, Instagram, blog, ne varsa.
O Presidente faz um funeral para um veterano da Marinha, e eu descubro pelo'Instagram'de um coveiro. Eu!
Başkan talihsiz bir donanma gazisinin cenaze törenine katılıyor ve ben bunu mezar kazıcının instagram hesabından öğrenmeliyim öyle mi?
Instagram.
Instagram.
Com o Facebook, o Instagram e o Flickr, as pessoas vigiam-se a si mesmas. - E têm muitos filtros à escolha.
Facebook, Instagram ve Flickr ile insanlar kendilerini gözetliyorlar.
Estão no noticiário, no Twitter, no Instagram.
Haberlerde, Twitter'da, Instagram'de.
- Instagram.
- Instagram'a yüklendi!
Apareceram no Instagram, Facebook, Hopscotch, Reddit?
Instagram, Facebook, Hopscotch ya da Reddit'de görünüyorlar mı?
Outra foto no Instagram.
Instagram'da bir fotoğraf daha.
Digo-vos uma coisa, qualquer patrão que despeça alguém por não aparecer hoje é um vagabundo.
Bugün işe gitmeyen birini kovan bir patron olursa o mutlaka sersemdir. 01 : 37 : 55,495 - - 01 : 38 : 55,799 İZLEDİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜRLER. instagram : cndoganay
Ela continua a gostar Das fotos no Instagram
# "Instagramda fotoğrafları var." #
O Instagram diz-me que ainda cozinhas muito.
Instagram'da hala çok yemek yaptığını görüyorum.
O Instagram mente.
Instagram yalan söylüyor.
Umas fotografias da Carrie com linhas de cocaína apareceram hoje no mural do Instagram do Sean Friedrich.
Carrie'nin kokain çekerkenki fotoğrafları Sean Friedrich'in Instagram'ında paylaşıldı.
Viste no Instagram as notícias da reunião?
Yıllık buluşmanın fotoğraflarını Instagram'da gördün mü?
O Dave, da expedição, viu os dois ontem no jogo, postou uma fotografia no "Instagram".
Sevkiyattan Dave ikinizi dün Bears maçında görmüş fotoğrafınızı Instagram'a atmış.
Íamos fazer uma exposição numa galeria, mas é mais fácil publicar tudo no Instagram.
- Bir galeri açacaktık ama Instagram'a koymak çok daha kolay olacak.
Quero pô-la no Instagram.
- Instagram'a koymak istiyorum.
Vais pô-la no Instagram.
Instagram'a koyacaksın demek. Tabii ki.
Se alguém aqui tentar contactar o meu amigo, Sr. Tucson... por telefone, mensagem, e-mail ou Instagram... ou outra forma de comunicação... mato-vos.
Aranızdan biri dostum Tucson'a telefon etmeye, mesaj, e - posta göndermeye ya da başka bir yöntemle onunla temasa geçmeye çalışırsa onu öldürürüm.
As mesmas coisas no Twitter e Instagram.
Twitter ve instagram'da mutat paylaşımlar.
Estou no seu Instagram.
Onun Instagram hesabındayım.
É melhor não ver uma fotografia sua no "Instagram".
Şey bulmasam iyi olur... Instagram'de selfie'inizi bulmasam iyi olur.
- Espere, segue-me lá?
Bir dakika, Instagram'imi takip ediyorsun?
Instagram, Twitter, TV gravada, iPod, Facebook, tudo.
Instagram Twitter, DVR, iPod, Facebook, ne var ne yoksa.
Isso explica todas aquelas fotos malucas que tens postado ultimamente no Instaram.
Bu son zamanlarda yüklediğin o çılgın Instagram fotoğraflarını açıklar öyleyse.
Vou ver uns Instagrams.
Instagram'de fotoğraf beğenirim.
Vou conferir o seu Instagram muito rápido.
Instagram hesabını hemencecik bir kontrol edeceğim.
Devias seguir-me no "Instagram".
- Beni Instagramda takip etmelisin.
Tenho fotos do Instagram postadas durante a visita guiada, e mais de uma dúzia de milionários que podem confirmar a sua presença.
Hatta tur sırasında çekilen Instagram fotoğrafları var. Ayrıca bir düzineden fazla milyoner bunun için kefil olabilirler.
Como o Instagram. Era um serviço de check-in, baseado na localização.
Instagram gibi, ilk başta mekan bazlı check-in hizmetiydi.
Para desperdiçar tempo com disparates, sigo o Leonard no Instagram!
Vaktimi saçmalıklara harcamak istesem Instagram'da Leonard'ı takip ederdim.
Como uma abóbora.
Dostum, o orospu yere yapıştı kaldı. Evet, bunu Instagram'a koymalıyım.
Ou no Instagram.
Ya da Instagram'da.
Dá-me o teu Instagram e eu identifico-te.
Çok şirin çıktın.
Vi as tuas fotos no Instagram.
- Bu işi amma iyi becerliyorsun.
Larga as redes sociais!
İnstagram'a resim atmayı, tweet atmayı bırak!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]