Translate.vc / Portuguese → Turkish / Isak
Isak translate Turkish
67 parallel translation
Meu nome é Eberhard Isak Borg, e tenho 78 anos.
Adım Isak Borg, 78 yaşındayım.
Bom dia.
Günaydın Isak amca.
Qual sua idade mesmo, Isak?
Gerçekten kaç yaşındasın Isak amca?
Você é um velho egoísta, Isak.
Sen bencil ve yaşlı bir adamsın Isak amca.
Tem opiniõesmuito categóricas, Isak.
Yargılarınız çok kesin Isak amca.
Sara, Sou eu, seu primo Isak.
Sara, ben kuzenin Isak.
Se insistir, direi a Isak que está sempre querendo me beijar.
Eğer durmazsan, Isak'a, senin sürekli beni öpmeye çalıştığını söylerim.
Pobre Isak!
Küçük Isak!
Você sabe muito bem que Isak e eu estamos noivos escondidos.
Isak'la benim gizlice nişanlandığımı gayet iyi biliyorsun.
Não sei qual dos quatro irmãos é o mais fútil de todos, mas eu acho que é Isak.
Siz dört kardeşin hangisi en az kibirli bilmiyorum, ama sanırım bu Isak.
De toda forma, Isak é o mais gentil.
Isak en iyiniz.
O que Isak irá dizer? Ele me ama de verdade!
Beni gerçekten seven Isak ne diyecek?
Onde está Isak?
Isak nerede?
Isak é tão bom e gentil, tão fino, honesto e sensível.
Isak çok iyi ve ince, ahlaklı ve duygusal.
Às vezes me sinto tão mais velha que ele, sabes o que quero dizer.
Ama bazen Isak'tan çok daha yaşlıymışım gibi geliyor. Ne demek istediğimi anlarsın.
Pobre Isak, é tão bom comigo.
Zavallı küçük Isak, bana o kadar iyi davranıyor ki.
Vou buscar Isak e o tio.
Ben aşağı inip Isak ve amcamla buluşacağım.
Meu nome é Isak.
Benim adım Isak.
Esse é Anders e esse é Viktor e esse é o senhor Isak.
Bu Anders ve bu Viktor ve bu da Isak baba.
Preciso confessar que eu e Anders estamos quase noivos.
Sana söylemeliyim Isak, Anders ve ben sevgiliyiz.
Isak Akerman, perfeito para um primeiro-ministro.
Isak Akerman ; bir başbakan için fena bir isim değil.
Lembra-se de vir visitá-la, Isak?
Onu görmeye geldiğini hatırlıyor musun, Isak?
Dez filhos, e todos mortos, exceto Isak.
10 çocuk... Ve Isak dışında hepsi öldü.
Já se olhou no espelho, Isak?
Aynaya baktın mı Isak?
Agora vou pra casar contar a Isak.
Şimdi eve gidip Isak'a anlatacağım.
Sra. Agda, já que nos conhecemos desde muito tempo, não acha que poderíamos chamar um ao outro de Agda e Isak?
Bayan Agda, birbirimizi bu kadar yıldan beri tanıdığımıza göre,... sizce de birbirimizi Agda ve Isak diye çağırmamalı mıyız?
O que diriam se começássemos a nos chamar pelos nomes?
Biz birden birbirimize Agda ve Isak demeye başlarsak insanlar ne düşünür?
Pai Isak!
Isak baba!
Como está se sentindo, Isak?
Nasılsın Isak amca?
Também gosto de você, Isak.
Ben de seni seviyorum Isak amca.
Isak, não sobrou nenhum morango silvestre.
Isak, başka yaban çileği kalmadı.
Isak, o que é isto?
Isak, neler oluyor?
- O Isak ouviu dois homens.
- Isak iki adamı duymuş.
- Boa noite, Tio Isak.
İyi geceler, Isak amca.
Vega, Esther, Maj, Siri, Bertá e o Tio Isak. Amém.
Vega, Ester, Maj, Siri, Berta, Alida, Lisen ve Isak amcayı ve cümlemizi korusun.
Olha, Isak, preparei um café puro e bem forte.
İşte yine başlıyoruz, Isak. Şöyle güzel, acı bir kahve yaptım.
Ficas triste por ter envelhecido, Isak?
Yaşlandığın için üzülüyor musun?
Pela Vega, pela Esther, pela Maj, pelo tio Isak.
Vega, Ester, Maj, Siri, Berta, Alida, Lisen,.. ve Isak amcayı ve cümlemizi korusun.
" sob o nome de Isak Dinesen.
Isak Dinesen Takma Adını Kullandı.
Klipstein, Isak David.
Klipstein, Isak David.
Aventureiras, suicidas, dementes tipo Djuna Barnes, Jane Bowles, Dorothy Parker, Jean Rhys, Flannery O'Connor, Virginia Woolf, Edith Warton, Isak Dinesen, Janet Frame...
Djuna Barnes, Jane Bowles, Dorothy Parker Jean Rhys, Flannery O'Connor, Virginia Woolf Edith Warton, Isak Dinesen, Janet Frame gibi çılgın, maceracı ve intihara eğilimli olanları.
É melhor nos separarmos.
AyrıIsak iyi olacak.
A Isak Dinesen é fantástica.
Isak Dinesen muhteşemdir.
Que teria levado o Isak, não importa o que ela tivesse feito. E que o afogou. Foi um acidente.
Ne yaparsan yap Isak'ı yine de senden koparmama engel olamazdın, de... Bir kazaydı.
Sim, o Isak, ele estava...
Evet, Isak, o...
Isak?
Isak?
Isak!
Isak!
Isak!
- Isak!
UM ANO DESDE O ASSASSINATO DE IZAK
ISAK'IN ÖLÜMÜNÜN ÜZERİNDEN BİR YIL GEÇTİ.
- Gustav Mahler, - Isak Dinesen e Carl Jung. - Scott Fitzgerald.
- Gustav Mahler, Scott Fitzgerald lsaac Denison ve Carl Jung gibi dikkate değer kişiler için.
Quando pediram a Abraão para abdicar do seu único filho, Isaac, e oferece-lo a Deus, ele não hesitou.
İbrahim'den tek çocuğu İsak'ı kurban etmesi istendiğinde hiç tereddüt etmedi.