Translate.vc / Portuguese → Turkish / Janeway
Janeway translate Turkish
837 parallel translation
Chamo-me Peter Janeway.
Adım Peter Janeway.
Ele não virá para a América, Sr. Janeway.
Amerika'ya gelmiyor bay Janeway.
Onde está o Janeway?
Janeway nerede?
09 : 00 horas, reunião de conselho com o alferes Janeway.
- Kedere bir son. - Kedere bir son.
Kathryn Janeway.
Kathryn Janeway.
Janeway para Paris.
Janeway'den Paris'e.
Ponte para Janeway.
Köprü'den, Janeway'e.
Janeway para Ponte.
Janeway'den, Köprü'ye.
Chamo-me Kathryn Janeway,
Ben, Federasyon, Yıldız gemisi Voyager'ın Kaptanı,
Capitã da Nave Espacial Federal Voyager.
Kathryn Janeway.
Paris para Janeway.
Paris'ten Janeway'e.
Aqui Janeway.
Janeway dinlemede.
Paris para Janeway.
Uh, Paris'ten Janeway'e.
Comandante Chakotay, Chamo-me Capitã Kathryn Janeway.
Komutan Chakotay, benim adım Kathryn Janeway.
Eu sou o Chefe da Segurança da Capitã Janeway
Kaptan Janeway'in, Güvenlik Subayıyım.
Capitã Kathryn Janeway da Nave Federal Voyager.
Federasyon, Yıldız Gemisi, Voyager'ın Kaptanı, Kathryn Janeway.
Janeway para Voyager.
Janeway'den, Voyager'a.
Olha, tenho a certeza que a Capitã Janeway está a fazer tudo que pode para que nos encontre.
Bana bak, Kaptan Janeway, bizi bulabilmek için, elinden geleni yapıyordur.
Janeway, fim de comunicação.
Janeway tamam.
Voyager para Janeway.
Voyager'dan, Janeway'e.
Paris para Janeway.
Paris'ten, Janeway'e.
Janeway para Paris.
Janeway'den, Paris'e.
Janeway para Chakotay.
Janeway'den, Chakotay'a.
Pode convencê-lo a dar um pouco do seu tempo livre? Eu penso que o poderei fazer. Janeway para Kim.
Bana fazlasıyla güveniyor, ve ben bu güveni boşa çıkartıp tehlikeye atacak hiçbir davranış da bulunmadım.
Se for sábio, renunciará á sua vingança e voltará para casa.
Nebulaya geri dönüp, size saldıran gemiyi bulmaya çalışacağız. Janeway'den Köprüye. Yeni bir rota çizmeye hazırlanın.
Os sistemas de projecção já estão colocados.
Janeway'den Torres. Torres dinlemede. Seyir kontrolde kim var?
Salve, Lord Hrothgar.
Janeway-sekiz - dört-bir-alfa-altı-beş.
Já há muito tempo que não sentimos o Verão.
Anlaşıldı. Janeway'den Revire.
Tem um padrão
Büyük ihtimalle o yabancının etkisi altındaydı. Köprü'den Janeway'e.
Torres para Janeway.
Torres'den, Janeway'e.
Janeway desliga.
Janeway, tamam.
Sou a Capitã Kathryn Janeway da...
Ben Kaptan Janeway...
Janeway para Tanis.
Janeway'den, Tanis'e.
Janeway para Torres.
Janeway'den, Torres'e.
Janeway a oficiais.
Janeway'den, kıdemli personele.
Janeway a Torres.
Janeway'den, Torres'e.
Aqui Janeway
Janeway dinlemede.
Se a Capitã Janeway não estivesse tão ocupada, pedia-lhe. Estou certa que o Doutor o fará funcionará?
Eğer Kaptan Janeway meşgul değilse, ona soracağım, ama eminim, doktor bana yardım edecektir.
Doutor...
Janeway tamam.
Nunca considerei que tinha uma vida. Janeway para a Enfermaria.
Bu yaşadığım tecrübeden anı olarak, defin alanından bir parça kaya almak istedim.
A Capitã Janeway decidiu não trazer a nossa nave para orbita.
Bu sana ve çocuklar için son hediyem.
Eu sou a Capitã Kathryn Janeway da Nave da Federação Voyager.
Tam olarak sarılmış demek doğru olmaz. Biyo-polimer madde onun kendi dokusundan yapılmış.
- Não. - O quê?
Revir'den Kaptan Janeway'e.
Ministro, não pretendemos sair de orbita até provarmos a sua inocência.
Janeway'den Köprü'ye. Rapor verin. Ana Makine Dairesi yakınlarında bir çeşit boyutsal çarpıtma oluştu, Kaptan.
Aqui é a Capitã Kathryn Janeway da Nave Estelar da Federação Voyager.
Hayır değil... ama bu benim evime dönebilmem için tek yol.
O local exacto do coração Banean.
Janeway'den Seska'ya. Güverte 12'de bir ceset var.
Janeway para a Enfermaria.
Janeway'den Revire.
Não.
Saat 09 : 00'da danışmanlık seansı Teğmen Janeway ile...
Estou a ver!
Janeway tamam.
Paris para Janeway.
Görünüşe göre, sadece ana bilgisayarı bozup, köprüyü kilitleyip durdurmak için, gemiyi soğuk gemi yapmışsın. Bunu neden yaptığını söyler misin?
Não consegui.
Janeway'den Köprüye.