English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Jell

Jell translate Turkish

70 parallel translation
Não quero que a sua última refeição seja Jell-O.
Son yemeğinin jöle olmasını istemiyorum.
Peg, tinha a cara num molde Jell-O.
Peg, yüzü jöleye benziyordu.
Tem anúncios da Packard, da Jell-O, coisas da minha terra.
Packard var, Studebaker var, Jell-O var. Evden gelen şeyler.
Não consegui fazer gelatina com molde.
Kendimi şu Jell-O pastalarından yapmaktan alıkoyamadım.
Ofereço uma quarta garrafa... a luva de aplicação... e um tabuleiro de Kansas Jell-O-mold... por 29.95 dólares.
Tamam. Dördüncü bir şişe... ve uygulama eldiveni... birde Kansas'tan gelme kabı. $ 29.95 dolar.
Trago-te gelatina.
Senin için bir kova Jell-O getir.
Georgie, queres Jell-O?
Georgie, biraz jöle ister misin?
Mas, Georgie e o Jell-O?
Ama, Georgie, jöle ne olacak?
Batatas fritas, feijões verdes e algo chamado... gelatina.
Rosto, yeşil fasülye ve de ismi şöyle birşey... [br] Jell...
Você sabe como fazer gelatina?
O. Nasıl Jell-O yapıldığını biliyor musun?
Como é que o Jell-O ajuda?
Puding nasıl işe yarar?
Onde estão os Jell-O?
Alkollü shotlar nerede?
- Gelatina!
- Jell-O puding!
Vão tirar-me todo o dinheiro e fugir, só porque a enfermeira disse "gelatina".
Hepiniz tüm paramı aldınız ve hemşire Jell-O dedi diye kaçtınız.
- Não quero gelatina.
- Ben Jell-O istemiyorum.
Não disse nada sobre a gelatina.
Jell-O hakkında hiçbir şey söylemedim.
Não quero gelatina, só de ver os tomates do velho.
Onun hayalarını gördükten sonra Jell-O istemiyorum artık.
Quem é que apreciaria uma gelatina, depois de ver o que vi?
Kim Jell-O ister ki bunu gördükten sonra?
Não quero gelatina.
Jell-O bile istemiyorum.
Ela serve jell-o. - Whit, como estás?
Selam Jeff.
- Já experimentaste Jell-O Shooters?
- Hiç "Jell-O shooter" denedin mi?
Tudo o que eu recebi foi "jell-O".
Elimde bir tek jöle var.
Mais 5 cores diferentes of "Jell-O".
Ayrıca beş farklı renkte jöle.
Fixe, Jell-O verde.
- Pekala. Yeşil Jello.
Tenho uma ideia. Já que não vamos fazer shots Jell-O e jogar ao "Acerta no rabo do burro"...
Bakın ne diyeceğim, burada eşeğe kuyruk takmaca filan oynamayacağımıza göre...
- Eu tinha tomado uns shots de gelatina.
Bende birkaç Jell-O var.
Está bem, um Jägermeister e uma gelatina de vodka.
- Tamam bir Jager Meister, bir de Jell-O shot.
Vou roubar outro Jell-O.
Bir jöle daha çalacağım.
- Bem, eu fiz a Jell-O, um comercial.
Aslında bir keresinde Jell - O reklamında oynamıştım.
A garota Blue Jell-O.
Mavi Jell-O kızı.
- Ela vendeu muito a merda da Jell-O também.
- Çok Jell - O sattırdı.
E, de vez em quando, fazes um passe bastante bom, portanto, vais comer a tua barra de gelado.
Arada bir çok iyi bir pas da atıyorsun... onun için Jell-O dondurması yiyeceksin.
Tiraram-me um por comer a rapariga do Jell-O shot.
Jöle kızını düdklediğim için beni kızağa aldılar.
Jell-O alegra qualquer refeição.
Jöle-O her yemeği çevirir şölene.
Vire à esquerda no rapaz da cabine telefónica cheia de Jell-O ( gelatina )
Ayrıca koca bir kovada jölemiz olacak.
Sou a Jell-O.
Adım Jell-O.
Jell-O?
Jöle.
Jell-O? Isto está ligado? Jell-O?
Bu şey çalışıyor mu?
Jell-o! Sweaters!
Reçel, kazak.
- Podes fazer o bolo de limão?
Limonlu Jell-O pastasından yapabilir misin acaba?
- Sim, posso fazer o bolo de limão.
Evet, limonlu Jell-O pastasından yapacağım.
Mas eu fiz o bolo de limão.
Ben limonlu Jell-O pastamı yaptım.
O Richard adora o meu bolo de limão.
Olay şu ki Richard benim Jell-O pastamı seviyor.
Seremos como aquele anúncio da Jell-O.
Şu Jell-O reklamları gibi oluruz.
Não há um ditado sobre não acordar peixes adormecidos?
Ben onun yaşındayken, kafam 7 / 24 iyiydi. Tekila yuvarlamalar, Jell-o Shooter'lar, Beyin Silici'ler,
Com lima Jell-o?
Limonlu jelibonla mı?
Quando estiver em coma num hospital à mercê de mentes menores, Estas culturas de Jell-O combinadas com as minhas notas Vão dar-Ihes uma hipótese de combater o vírus.
Hastanede komaya girmiş yatarken, birçok insan beni tedavi etmeye çalışırken bu jelibon kültürleri ve üzerine yaptığım çalışmalar onlara savaşmak için şans verecek.
Chegou a hora desta virgem ser sacrificada na lava fervente de Jell-O!
Bu bakirenin, kaynar jöle lavında kurban edilmesinin vakti geldi!
O que significa que, à medida que a noite avançar, ficaremos mais atraentes, graças a margaritas baratas e dois shots de Jell-O pelo preço de um.
Bu da demek oluyor ki, gece ilerledikçe 99 sentlik margarita ve yanında bedava gelen jello shot ile daha güzel görünmeye başlayacağız.
- É Jell-O.
Jöle.
que realmente dava dinheiro. Tudo isso o entendo.
- Jell-O ister misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]