English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Jobe

Jobe translate Turkish

80 parallel translation
Tudo bem, Jobe.
Tamamdır, Jobe.
Vai encher o tanque, Jobe.
Benzin bidonunu doldur, Jobe.
Jobe, termina o que estás a fazer.
Jobe, devam et ve yaptığın işi bitir.
Jobe, estás aí?
Jobe, orada mısın?
Qual lição de Deus te ajuda a recordar melhor, Jobe?
Tanrı'nın derslerinden hangisi hatırlamana en çok yardımcı oluyor, Jobe?
- Olá, Jobe.
Merhaba, Jobe.
Jobe, gostas de jogar?
Jobe, oyun oynamayı sever misin? Evet.
Tudo bem, Jobe.
Hey, Jobe. Dert etme.
Hei, Jobe...
Hey, Jobe.
Sabes, Jobe... Tenho outros jogos diferentes.
Bilirsin, Jobe... bende başka, değişik oyunlar da var.
Entendes o que eu digo, Jobe?
Ne demek istediğimi anlıyor musun, Jobe?
Logo, Jobe.
Yakında, Jobe.
Logo, será como estar nas estrelas, Jobe.
Kısa süre sonra, sanki yıldızlarla birlikte... uzaydaymışsın gibi olacak, Jobe.
Jobe, o que foi?
Jobe, ne oldu?
Ganhaste, Jobe!
Onu çiviledin, Jobe!
Acabaste de passar ao próximo nível, Jobe.
Bir sonraki seviyeye yükselmeye hak kazandın, Jobe.
É imprevisível saber até onde Jobe pode ir.
Jobe ile ne kadar devam edebilirim söylemek mümkün değil.
Ela está a fazer-se a ti, Jobe.
Kadın sana kuyruk sallıyor, oğlum Jobe.
- Vês isto, Jobe?
Bunu görüyor musun, Jobe?
Este computador é um dos mais avançados do mundo.
Bu, dünyadaki en gelişmiş... bilgisayar sistemidir, Jobe.
Está muito calor.
Bugün hava çok sıcak, Jobe.
Jobe, já beijaste uma mulher?
Jobe, daha önce bir kızla öpüştün mü?
- Olá, Jobe. Eu já venho.
Hemen geliyorum.
Estás bem, Jobe?
İyi misin, Jobe?
Bem... Não te preocupes, Jobe.
Merak etme, Jobe.
Nem pensei na saúde do Jobe.
Jobe'un güvenliğini düşünmedim bile.
Jobe, isto é tão grande.
Jobe, burası çok büyük bir yermiş.
Jobe, onde estás?
Jobe, neredesin?
Fiquei presa nesta coisa, Jobe.
Bu şeye yapıştım, Jobe.
Jobe, solta-me! Agora!
Jobe, çıkar beni!
Jobe, estás a assustar-me!
Jobe, beni korkutuyorsun.
Jobe, o que estás a fazer?
Jobe, ne yapıyorsun?
Estás a tentar entrar na minha mente.
Kafamın içine girmeye çalışıyorsun, Jobe.
Temo pela sua sanidade.
Jobe'un akıl sağlığından endişe ediyorum.
A Agência pediu a retomada das fórmulas originais com Jobe.
Kurum, orijinal karışım 5'i... Jobe'da kullanmamızı talep etti.
Por que não incluiu as outras habilidades de Jobe no relatório?
Jobe'un diğer yeteneklerindeki gelişmeyi... raporuna niye koymadın Larry?
Vão trazer o Jobe para cá.
Jobe'u alıp buraya getirecekler.
- Não vão apanhar o Jobe.
Jobe'u ele geçiremeyecekler.
Manter-te-ei informado... após examinarmos... Jobe Smith.
Jobe Smith'i izleme fırsatı bulunca... bir sonraki adımın ne olacağını sana bildireceğim.
Não te quero aqui hoje, Jobe.
Seni burada istemiyorum, Jobe.
Tu mataste duas pessoas, Jobe.
İki insanı öldürdün, Jobe.
Estás a delirar, Jobe.
Bunlar kuruntu, Jobe.
Por favor, ouça-me, Jobe. Por favor, ouça.
Lütfen beni dinle, Jobe.
Certo, Jobe.
Peki, Jobe.
Jobe!
Jobe!
Jobe, meu rapaz!
Jobe, delikanlı!
Hei, Jobe!
Hey, Jobe!
- Olá, Jobe.
Selam, Jobe.
- Olá, Dolly.
Selam, Dolly! Selam, Jobe.
AVISO Podes ouvir-me, Jobe?
Beni duyuyor musun, Jobe?
Jesus Cristo!
Tanrım. Jobe, kendine gel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]