English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Jockeys

Jockeys translate Turkish

23 parallel translation
Conhece alguns jockey bons, jockeys famosos?
Ünlü ve çok iyi bir jokey tanıyor musunuz?
Vão por causa... dos cavalos bonitos... e dos jockeys coloridos, e...
İnsanlar... güzel atları... rengarenk giysili jokeyleri, ve- -
Jockeys.
Jockeys.
Howard, disc jockeys são cães.
Sen kov. Howard. Disk jokeyler köpek gibidir.
Quer dizer, eu não quero ser um desses disc jockeys que anda pelo país fora, sabes, sempre à procura de trabalho.
Yani asla şehir şehir dolaşıp iş arayan o disk jokeylerden olmak istemiyordum.
Seus toalhas-na-cabeça, jockeys de camelos bem podem beijar o meu real cú irlandês.
İrlanda Kraliyeti'nden kıçımı öpün havlu kafalı deve binicileri!
Ei amigo. Porque é que nunca se vê jockeys altos?
Abicim baksana, niye hiç uzun boylu jokey olmaz?
Porque é que nunca se vê jockeys altos?
- Niye hiç uzun boylu jokey olmaz?
Agora, no caso dos tipos altos que se querem tornar jockeys, isso é obviamente mentira.
Uzun bir herif jokey olmak istese bu dediği harbi kolpa olcak!
A treta dos subornos a disco-jockeys.
Bütün o rüşvet saçmalığı.
Não têm uns, lá nos Estados Unidos? Jockeys?
Birleşik Devletler'de jokey yok mu?
Cheerleader, presidente da associação de estudantes, sai com jockeys, Nem sequer olha para ninguém dotado.
Ponpon kız, öğrenci konseyi temsilcisi, sporcularla takılır Doğuştan Yetenek Programı'nda olanlara bakmazlar bile.
O Clube de Jockeys insiste em ter nomes únicos.
Jokey Kulübü böyle isimlere izin vermiyor.
Deus até pode querer, mas o clube de Jockeys não.
Tanrı'nın rızası olabilir ama Jokey Kulübünün yok.
É tudo por hoje, no Joy Stick Jockeys.
Bravo çocuklar. Bu akşamlık Joy Stick Jockeys'den bu kadar.
Dar-lhe uma vantagem também é se um dos meus jockeys ganhar num próxima corrida.
Bu da gelecek yarışta jokeylerimden birinin dizginleri senin için tutması demektir.
Não, não, não. Eu faço todas as análises, aos meus jockeys.
Binicilerim bütün kontrollerden geçer.
Somos agentes governamentais e estamos a investigar o seu envolvimento com dois cavalos cujos jockeys entraram em coma, esta semana.
Hükümet ajanlarıyız geçen hafta komaya giren iki jokeyi düşüren atlarla bağlantınızı araştırıyoruz.
Então porque se lixaram os jockeys?
Peki neden jokeyler etkilendi?
Pontos, pensos... nada em que os jockeys tivessem tocado?
Dikiş, sargı jokeylerin değdiği bir şey?
Alguns jockeys usam um pequeno aparelho portátil chamado "a caixa", que dá pequenos choques.
Bazı jokeyler elektrik akımı veren bir cihaz kullanıyorlar.
Viste o que os jockeys faziam aos animais? É terrível.
Bu masum hayvanlara jokeyin neler yaptığını gördün mü?
Temos os jockeys para os montar.
Binicilerimiz de var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]