English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Josefina

Josefina translate Turkish

76 parallel translation
Havia uma cantina pequena... e uma bela miúda, a Josefina, que tocava viola.
Küçük bir bar vardı. Ve Josefina diye bir kız vardı. Dünyanın en güzel kızı.
- Anita Josefina Beatriz...
- Anita Josefina Beatriz...
Josefina, Condessa La Costa.
Josefina, Kontes La Costa.
Raios, Josefina.
Kahretsin Josefina.
Divertido, não é, Josefina?
Eğlenceli değil mi, Josefina?
Teresa que faças companhia à Josefina.
Teresa, Josefina'ya arkadaşlık etmeni istiyorum.
Richard.
JOSEFINA : Richard.
Vá com Deus, Josefina.
Vaya con Dios, Josefina.
Escrevi para minhas primas, Therese e Josefina.
Kuzenlerime yazdım, Theresa ve Josephine.
Josefina, Sebastian, Teresa, todos vocês, estais e estamos lutando pelo mesmo, pelo que eles queriam!
Josefina, Sebastian, Teresa hepiniz.. hepimiz onlarla aynı şey için savaşıyoruz.
Josefina era simplesmente uma pega que deixava as calcinhas por toda a cidade.
Şimdi, Josephine sadece donlarını bütün şehirde bırakan küçük bir sürtükten başka bir şey değildi.
E Napoleão... era um idiota baixinho que matava gente porque era alta enquanto a Josefina estava em casa em cavacadas com os locais.
- Napoleon ise kısa boylu bir pislikti. - Jo. Sırf ondan uzun oldukları için herkesi öldürüyordu.
- É Napoleão a falar com Josefina.
Bu Napoleon'un Josephine'le konuşması.
Olhem o que fizeram à Josefina.
Buenos dias. Josephina'ya yaptıklarına baksana.
A Josefina era irmã do Javier, e herdeira da indústria Javier.
Josephina, Javier'in kız kardeşiydi ve Javier endüstrinin mirasçısıydı.
- Josefina.juntos, faremos...
- Josephine'imsin. Birlikte...
Gostaria muito de ficar e conversar mas a Josefina está à minha espera.
Kalıp sohbet etmek isterdim ama Josefina beni bekliyor.
Josefina.
Josefina.
* Me gusta Josefina *
Me gusta Josefina!
Não deixes que ele te veja a olhar para o lustre senão vai começar a contar-te uma história enfadonha sobre como Napoleão o deu para Josefina na batalha de Borodino.
Sakın ona bakarken yakalanma. Hemen Napolyon'un Borodino savaşında onu Josephine'e verişiyle ilgili sıkıcı hikayeyi anlatmaya başlar.
Caiu do segundo andar para dentro do pátio da Josefina e não morreu.
İkinci kattan Josefina'nın terasına düştü ve ölmedi.
Josefina vai cortar o cabelo e vai doá-lo à peruca da Virgem.
Josefina saçını kesecek ve Bakireler peruğa bağışlayacak.
Josefina!
Josefina!
E Josefina.
Ve Josephine.
Sabe o que Napoleão deu à Josefina no dia do casamento?
Napolyon'un Josephine'e düğünde ne verdiğini bilir misin?
Sabe o que o Napoleão deu a Josefina quando conquistou a Baviera?
Bavyera'yı aldığında, Napolyon'un Josephine'e ne verdiğini biliyor musun?
Amelia, sabe o que Napoleão deu a Josefina quando conquistou a Baviera?
Napolyon Bavyera'yı aldığında Josephine'e ne vermişti, biliyor musun?
Do Napoleão para a Josefina.
Napolyon'dan Josephine'e.
Sabe o que Napoleão deu a Josefina como prenda de casamento?
Napolyon Josephine'e evlilik hediyesi olarak ne verdi, biliyor musun?
J de Josefina.
Joséphine'nin J'si.
Engraçado... Josefina, Napoleão e Bonaparte.
Sanırım, Joséphine ve Napoleon...
- J de Josefina.
J bloktan, Josephine'in J'si.
J de Josefina.
Josephine'nin J'si.
- O prazer foi meu, Josefina.
O memnuniyet bana ait, Josephine.
Ó Josefina da tropa.
Hey, Asker Josephina.
Obrigado por se preocuparem comigo, Josefina. Está bem.
Gerçekten beni kontrole geldiğin için sağ ol, Josefina.
É o teu nome? Josefina?
Bu senin adın mı, Josefina?
Não me chames Josefina, ninguém me chama Josefina.
Bana Josefina diye hitap etme. Kimse bana Josefina demez.
Não acredito que ele me tenha chamado Josefina!
- Bana Josefina dediğine inanamıyorum.
Tens alguma pista, Josefina?
Sen bir iz buldun mu, Josefina?
Aí está a minha Josefina.
İşte benim Josefina'm.
Josefina, é a coisa mais natural do mundo...
Josefina, bu dünyadaki en olağan şey.
"Josefina Bailarina".
Balerin Josefina.
A Josefina e eu somos teus tios.
Josefina ve ben, halan ve amcanız.
Ele estava com medo que a Josefina e o Manuel o levassem.
Josefina ve Manuel'in onu almasında korkuyordu.
Minha querida Josefina acordo consumido de pensar em ti.
"Gözbebeğim Josephine, Senin düşlerinle uyanırım."
o que o Napoleão deu à Josefina, ou uma porcaria assim.
Napolyon, Josephine mi vermiş neyse.
Oh, Josefina! Estou emocionado!
Josefina, etkilendim.
Vamos lá, Josefina, não fique séria agora.
Hadi ama, beni o kadar da ciddiye alma.
Josefina...
Josefina... ( Hums )
Querida Josefina.
Tatlı Josefina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]