Translate.vc / Portuguese → Turkish / Jude
Jude translate Turkish
847 parallel translation
Ou com o bebé do Jude.
Ya da küçük kardeşi Jude'la.
Jude.
Jude!
Pobre Jude foi atingido na cabeça o bastardo do Henry.
Zavallı Jude, kafasına vurmuşlar.
Ficarei com os potros, mas Jude lhe custará $ 300.
Midilliler bende kalsın. O zaman Judy'nin fiyatı 300 olur.
"Este é judeu, este é Judeu." Das Jude, das Jude.
" O bir Yahudi. O bir Yahudi. Das Jude.
Para que essas pessoas fossem expulsas da fila e não conseguissem pão.
Das Jude. Das Jude. " Böylelikle o insanlar sıradan çıkarılıyor ve ekmek alamıyordu.
"Aber Sie sind ein weiss Juden."
"Aber Sie sind ein weißer Jude."
Um filme que tinha de ser exibido em todas as cidades holandesas era "Der ewige Jude" ( O Eterno Judeu ).
Ülkede her şehirde gösterilmesi zorunlu bir film vardı. The Eternal Jew.
Jude Fine, Verdadeiro ou falso :
Jude Fine, doğru mu, yanlış mı?
Verdadeiro, Srta. Jude Fine.
Doğru, Bayan Jude Fine.
Conheces o padre de St. Jude's?
St. Jude'un rahibini biliyor musun?
- Jude, juras?
- Jude, yemin et.
A Jude está disponível.
Jude'un hâlâ kavalyesi olmadığını duydum.
- Jude.
- Jude.
Quem Jude?
Kiminle geldin Jude? - Kim o?
Vicky, vem cá imediatamente e tu também Jude.
Vicki! Derhâl buraya gel. Sen de Jude.
Jude, olha.
Jude, baksana.
- Aqui está a Jude.
Jude burada.
Não há arenques, nem tecidos de tweed, nem tortas de carne nem peças de Rolls-Royce, nem gravações originais do "Hey Jude".
Tütsü yok, İngiliz kumaşı yok, etli börek yok Rolls-Royce benzin kapağı yok Hey Jude'un orjinal plağı yok.
E este é São Judas.
Ve bu da Aziz Jude.
II Santo Jude.
2. Aziz Jude.
Oh, San Judas.
Aziz Jude.
Felizmente, o agente gostava de clássicos, pelo que me deu com o cassetete ao som de "Hey Jude"!
Şansım varmış ki eski parçaları seviyormuş. "Hey Jude" a ritim tutaraktan beni copuyla dövdü.
Jude.
Jude.
Jude!
Jude!
Não olhes para trás, Jude!
Geriye bakma, Jude!
- Qual é mesmo o teu nome? - Jude.
Jude.
Fica-te bem, Jude.
Bu sana uyar Jude.
O nome. Jude.
İsim.
É mesmo Jude, não é?
Jude, değil mi?
Preciso de ir mijar, Jude.
İşemem lazım Jude.
Jude, só tu... Minha querida Jude...
Jude, bebeğim Jude
- Não fujas, Jude.
Kaçma Jude.
Nunca mijei de mão dada com uma miúda, Jude. A sério?
- Bir kızın elini tutarken hiç işememiştim Jude.
Tu é que mandas, Jude.
- Nasıl istersen Jude.
- Deixa-te disso, Jude.
- Haydi Jude.
E também viu a da Jude.
- Evet, Jude'u da gördü.
Deixa-o comigo, Jude.
- Onu bana bırak Jude.
Deixa-me em paz, Jude.
Beni rahat bırak Jude.
Nem pensar, Jude.
Hayatta olmaz Jude.
Tenho de reconhecer que estou curiosa.
İtiraf etmeliyim ki... - Merak ettim. - Ne biliyorsun Jude?
- O que sabes tu afinal, Jude? Tu é que tens de me dizer!
Sen söyle oğlum.
- Dil, esta é a Jude.
- Dil, bu Jude.
- Jude?
- Jude?
Estás doido. - Não. Dá-me a merda da arma, Jude.
- Hayır, lanet silahı ver Jude.
Nos últimos quatro anos... desempenhou o cargo de A. Jude Robinson Fellow... e administrador-chefe da Patologia... no Hospital Memorial de Chicago.
Kendisi, son dört yıldır... A. Jude Robinson ödülüyle hizmet vermekte... ve Chicago Memorial Hastanesi'nde... Patoloji Bölüm Başkanlığı yapmaktadır.
- Onde fica o Hospital de St Jude?
- St. Jude Hastanesi nerede?
- O Hospital de St. Jude?
- St. Jude hastanesine gidiyorsun değil mi?
Este é Jude Thatcher quando nasceu.
Bu Jude Thatcher'ın doğumu.
- Cala-te, Jude.
- Kes sesini Jude.
Cala-te, Jude!
- Kes sesini Jude!