English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Juni

Juni translate Turkish

132 parallel translation
- Juni, não te esqueças do...
- Juni, sakın fırçalamayı unutma- -
- Queres ouvi-la, Juni?
- Sen de bu hikayeyi duymak istermisin, Juni?
Recordas-te dos amigos que o Juni disse que tinha?
dahası var, Juni'nin bahsettiği okul arkadaşları varya?
Juni, porque vês esse programa?
Juni, bu programı neden seyrediyorsun?
Juni, deixa de imitar a tua irmã.
Juni, kardeşini taklit etmekten vazgeç.
Juni.
Juni.
"Toma conta do Juni", "Olha pelo Juni".
" Juni'ye dikkat et, Jeni'yle ilgilen.
Juni!
Juni!
Juni?
Juni?
Juni, que fazes aí em baixo?
Juni, aşağıda ne yapıyorsun?
Juni, não toques em nada.
Juni, hiçbir şeye dokunma.
- Juni, fecha os olhos.
- Juni, gözlerini kapat.
Carmen e Juni.
Carmen ve Juni.
E Juni?
Ve Juni?
Lamento, Juni.
Üzgünüm, Juni.
Adeus, tio Machete!
JUNI : Hoşçakal, Machete Amca!
Por aqui Juni, vem.
Juni bu tarafa, hadi.
Oh, Juni.
Oh, Juni.
Pobre Juni.
Zavallı küçük Juni.
És forte, Juni!
Bunu yapabilirsin, Juni!
Mas nem tanto, Juni!
Bunu kast etmemiştim, Juni!
- Juni!
- Juni!
Carmen, Juni, fechem os olhos, não queremos que vejam isto, OK?
Carmen, Juni, gözlerinizi kapatın. Bunu görmenizi istemiyoruz, tamam mı.
- Não. - Juni?
- Juni, hayır?
Juni, centro-direita.
Juni, merkez sol da senin.
Hoje ganhaste, Juni, e não porque sejas o maior, ou o mais forte, mas porque és puro, de coração e de alma.
Bunu sen başardın, Juni, ve bunu çok büyük ya da kuvvetli olduğun için değil tertemiz bir kalbin ve düşüncelerin olduğu için başardın.
Não, esta missão é para a Carmen e o Juni.
Bu görev Carmen ve Juni için.
Juni e eu estamos prontos para missões mais importantes.
Juni ve ben daha önemli görevler alabilecek yeteneğe sahibiz.
Você devia ter mandado ajustar esse fato.
Elbiseni biraz daralttırmalısın Juni.
Bom, Juni, você é um homem de muitos talentos.
Sen çok yetenekli bir adamsın Juni.
Juni! Pare!
Juni, onun üzerinden kalk!
Eu estava segurando o Transesfumador, mas Juni... queria ficar com ele.
Silici benim elimdeydi. Ama Juni'yi bilirsin. Onu elimden almaya çalıştı.
Estás pensando em escala pequena.
Yine küçük düşünüyorsun Juni.
Pára, Juni.
- Kes şunu Juni.
Bem-vindo de volta, Juni.
Hoş geldin Juni.
São protótipos, Juni.
Bu özel yapım Juni.
Juni, deixa-o. Está morto.
Juni, onu rahat bırak artık.
Juni Cortez!
Juni Cortez!
Seja boazinha e bata no Juni por mim.
İyi bir kız ol ve kardeşine benim için vur.
Lamento dizer que Carmen e Juni são os que estão em Ukata.
Üzgünüm ama nasıl olduysa, Ukata görevine Carmen ve Juni gitmişler.
Juni! O que fizeste?
Juni, ne yaptın?
Vamos, Juni, dar uma olhadela na ilha.
Haydi Juni. Gidip adayı araştıralım.
- Que achas?
Değerli fikirlerin ne Juni?
Juni, fica para trás.
Juni, geride dur.
Volta. Precisam da nossa ajuda.
- Juni, yardımımıza ihtiyaçları var.
Sobre o que está resmungando?
Sen neler saçmalıyorsun Juni?
Sou eu, o agente Juni Cortez.
Benim. Ajan Juni Cortez.
- Juni! - Fim da mensagem.
Mesajın sonu.
Pára com isso, Juni.
Kes şunu Juni.
Aquilo estava ali antes?
Juni, bu daha önce orada mıydı?
Não vejo nada.
Hiçbir şey görmüyorum Juni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]