Translate.vc / Portuguese → Turkish / Karl
Karl translate Turkish
2,939 parallel translation
Porquê esperar um ano para mandar um bilhete ao Karl a não ser que eles se comunicassem o tempo todo?
Karl'la bu kadardır görüşüyorlarsa neden not için 1 yıl beklemiş?
Mas o Karl tem um ego enorme.
Karl'ın egosu büyüktür.
Olá, Karl.
Merhaba Karl.
O Karl Arnold trabalhou como assistente de psicólogo, certo? O que tornou fácil para ele observar, fixar, e saber tudo sobre as vítimas à distância. Sim.
Karl Arnold psikolog yardımcısı olarak çalışmıştı, değil mi?
Karl, parece que tem um fã.
Karl, görünüşe göre bir hayranın var.
Não há nenhum problema, Karl.
- Sorun yok Karl.
Morgan, se o evento aéreo em Langley é o gatilho, então o admirador do Karl não encaixa no perfil.
Morgan, eğer tetikleyici hava gösterisiyse Karl'ın hayranı profile uymuyor.
O admirador do Karl não tem nada a ver com estas mortes.
Karl'ın hayranının bu cinayetlerle ilgisi yok.
Karl, nunca pensei que seria assim tão honesto.
Karl, bu kadar dürüst olacağını düşünmemiştim.
Karl, sabe porque é que matou todas estas famílias?
Karl, bu aileleri niye öldürdüğünü biliyor musun?
Forçou estes homens a ver as suas crianças a morrer e aqui está o porquê, Karl.
O adamları çocuklarının ölümünü izlemeye zorladın Karl ve nedeni de bu.
Para o Karl, isto é sobre os pais.
Karl için önemli olan babalardı.
Karl, ainda agora disse que isto não tinha terminado para mim.
Karl, bu işin benim için bitmediğini söyledin.
Não acho que esta mulher tenha algo a ver com o Karl.
Bence bu kadının Karl'la ilgisi yok.
Os artigos de jornal que enviou ao Karl Arnold.
Karl Arnold'a yolladığı makaleler.
Que maneira esperta de passar um dia de neve.
Matematik Karlı bir günü geçirmek için ne akıllıca bir yol.
O que faço sempre. Simplificação mais automização é igual a lucratização.
Her zaman söylediğim gibi sadeleştirme + otomatikleştirme = karlılık.
O seu nome verdadeiro é Flaminia Karl, uma cientista de bons comportamentos até ser contratada por uns oficiais Rwandeses.
Gerçek adı Flaminia Karl, Rwanda üst düzey yetkilileri tarafından, kiralanana kadar davranış bilimleri üzerine, çok seçkin bir bilim adamıydı.
Karl May me escreveu?
Beni Karl May mi yazdı?
- Karl!
- Karl!
Onde está o Karl?
Karl nerede?
Ele é muito forte, Karl.
Çok güçlü biridir, Carl.
- Olá, Karl.
- Merhaba, Carl.
A Sra. Karl está connosco hoje, é sonâmbula e queremos saber porquê.
Bu gece Bayan Carl bizimle. Bir uyurgezer ve sebebini öğrenmek istiyoruz.
Floresta de pinheiros. As montanhas cobertas de neve.
Çam ormanları var, karlı dağlar var.
Foi o Karl Lagerfeld?
Karl Lagerfeld mi?
Aqui Dr. Karl Truftin ter chamado meu escritório
Ben Dr. Karl Truftin. Ofisimle iletişime geçti.
Como eu faria este lugar trabalhar para nós.
Burasını bizim için nasıl da karlı bir hale getiririz.
"Sobem os lucros com a carteira diversificada de empréstimos." " RELATÓRIO DA ONU :
Bankanın çeşitlendirilmiş borçları getiri getirdikçe karlılık artıyor
- Em roupa de dormir, com asinhas brancas!
- Gece vardiyasında, karlı rüzgarlarda!
Agora não gostas do Karl porque tem rastas.
Ve şimdi Karl gibi de değilsin çünkü onun saçları örgülü.
Ela fala tanto com o Karl.
Son zamanlarda Charles'la çok sık konuşuyor.
Eu liguei ao Karl.
Karl'ı aradım.
São todas o mesmo, Karl.
Hepsi aynı, Karl.
A minha esposa, Athena, é uma pessoa.
Eşim Athena... -... bir kişi. - Şişirilmiş bir bebek sadece, Karl.
E vai ficar tudo bem. Não vai ficar tudo bem, Karl.
Her şey düzelmeyecek, Karl.
Investimentos à moda antiga funcionam.
Fiyatlar ve karlılık işe yarıyor.
Aparentemente, preciso porque são os cavalos do meu pai, e a venda teria sido mau negócio.
Göründüğü gibi endişeleniyorum. çünkü onlar babamın atları ve bu satış hiç karlı görünmüyor.
É mau negócio vir ao celeiro e interromper o trabalho do treinador.
Ahıra gelip antrenörün işini engellemek karlı değil.
Porque é que o Karl não a leva?
Karl niye seni de götürmedi?
Tenho infernizado o Karl nas últimas semanas.
Son zamanlarda Karl ile aramız iyi değil.
Porque é que o Karl não faz alguma coisa?
Karl neden karşı çıkmıyor?
O que... O que importa? Ela pode andar de avião, Karl?
Ne önemi var ki, uçabilir mi Karl?
Karl, precisamos de saber se ela pode voar.
Karl, uçabilir mi bilmemiz gerek.
Karl, nem sabemos como agradecer-lhe.
Karl, sana ne kadar teşekkür etsek azdır.
Estou pronto, Karl.
Ben hazırım, Karl.
Estou pronto, Karl.
Ben hazırım Karl.
Sim, o Karl Brandt.
Evet, Karl Brandt.
Vai se tornar o projecto mais rentável que tenho estado envolvido.
Bu şu ana kadar ki gerçekleştirdiğimiz en karlı yatırım olacak!
Não. Com o Karl.
- Hayır, Charles'tı.
Ela é uma boneca, Karl. Todos eles o são.
Hepsi öyle.