Translate.vc / Portuguese → Turkish / Kimiko
Kimiko translate Turkish
31 parallel translation
Kimiko!
Hey, Kimiko!
Tem de falar com a Kimiko.
Kimiko'yla konuşmalısınız.
Kimiko, este é o Tenente Brubaker.
Kimiko, bu Teğmen Brubaker.
- Kimiko!
- Kimiko!
- Kimiko! É a minha miúda!
- Kimiko, o benim hatunum!
Kimiko!
Kimiko!
- Foi bom para ti perderes a Kimiko.
- Kimiko'dan kurtulmak en iyisiydi.
- Kimiko? Em homenagem a uma bela senhora, de uma bela cidade de uma bela colónia que visitei.
Hoş bir koloninin, hoş bir şehrinde, tanıştığım hoş bir bayanın anısına.
A policia acorreu ao apartamento e encontrou Kimiko Yano esfaqueada e morta.
Polisi hızlı bir şekilde olay yerine intikal edip bıçaklanarak öldürülmüş olan Kimiko Yano'nun cesedini buldu.
Faz o que a Kimiko diz.
Kimiko'yu dinle.
A Kimiko é esperta e dedicada.
Kimiko, zeki ve kendini bu işe adamış.
Ou deverei chamar-te Dr. ª Kimiko Kujo.
Ya da size Dr. Kimiko Kujo mu demeliyim?
Atendendo pessoalmente a Dr. ª Kimiko Kujo... e eu próprio, Daisuke Matoba.
Nezaret eden kişiler Dr. Kimiko Kujo... Ve ben, Daisuke Matoba.
Dei um encontrão no Ando e fi-lo entornar a sua bebida por todo o vestido favorito da Kimiko.
Ando'yu sıktım ve tüm içeceği Kimiko'nun en sevdiği elbisesine dökmesine sebep oldum.
Então e a Kimiko?
Peki, ya Kimiko?
Então, tu e a Kimiko.
Demek Kimiko ile sen ha.
A Kimiko e eu estamos juntos há anos.
Kimiko ile yıllardır beraberiz.
Disse à Kimiko que entraria com ela em nosso casamento?
Kimiko'ya onu düğünde senin vereceğini mi söyledin? Evet.
Está na hora de contar a verdade à Kimiko.
Bir an önce Kimiko'ya gerçeği söylemelisin.
Disse a Kimiko que entraria com ela em nosso casamento?
Kimiko'ya onu düğünde senin vereceğini mi söyledin?
É hora de dizer a verdade à Kimiko.
Bir an önce Kimiko'ya gerçeği söylemelisin.
Disse a Kimiko que a levaria ao altar no nosso casamento? Agora não, Ando.
Kimiko'ya onu düğünde senin vereceğini mi söyledin?
Está na hora de contar a verdade pra Kimiko.
Kimiko'ya gerçeği söyleme vakti geldi.
E a Kimiko?
Kimiko ne olacak?
Eu preciso contar a verdade pra Kimiko.
Kimiko'ya gerçeği söylemeliyim.
Tenho tantas histórias pra compartilhar com você, Kimiko.
Seninle paylaşmak istediğim bir sürü hikâyem var, Kimiko.
A acusação chama Kimiko Nakamura.
Davacı tarafı, Kimiko Nakamura...
Tu, eu e a Kimiko... Todos tínhamos voltado a trabalhar na Yamagato.
Sen, ben ve Kimiko hepimiz Yamagato'da çalışıyorduk.
- Que tal Kimiko?
- Bence "Kimiko" diyelim. - "Kimiko" mu?
Mas que bicho te mordeu?
Kimiko? Sana ne oldu böyle?