Translate.vc / Portuguese → Turkish / King
King translate Turkish
3,899 parallel translation
Venha por aqui, Dr. King.
Bu taraftan Dr. King.
Quais são as informações mais recentes do FBI em relação a Martin Luther King?
Martin Luther King hakkındaki FBI'ın güncel bilgisi nedir?
O King é um degenerado político e moral.
King, politik ve ahlaki bir soysuz.
C. KING E FILHOS PRESENTES. 13H24.
C. King ve çocuklarıyla beraberken.
COMUNICAÇÃO TELEFÓNICA DA RESIDÊNCIA DE KING EM ATLANTA PARA A ARTISTA NEGRA MAHALIA JACKSON. 21H07.
# Takatim kalmadı # King'in Atlanta'daki konutundan siyahi sanatçı Mahalia Jackson'la telefon görüşmesi. 09 : 07 p.m.
KING E A SCLC ENCORAJAM OS NEGROS EM SELMA
King ve GHLK, Selma'daki yerel siyahileri kışkırtıyor.
Dr. King?
Dr. King.
Dr. King, se está a incitar à violência, isso não faz de vocês violentos?
Dr. King, şiddeti kışkırtıyor olsanız da şiddet yanlısı olmayan biri misiniz bayım?
A senhora faz mais do que acha, Sra. King.
Sandığınızdan çok daha fazlasısınız Bayan King.
Sra. King, não quero, de modo nenhum, desrespeitá-la.
Bayan King, saygısızlık etmek istemiyorum.
Mas só porque não estamos de acordo, Sra. King, não quer dizer que eu seja o inimigo.
Ama aynı fikirde olmamamız, düşman olduğumuz anlamına gelmez Bayan King.
Uma alternativa que os deixará tão assustados, que encontrarão no Dr. King uma salvação.
Onları korkutup, Dr. King'i serbest bıraktıracak bir alternatif olayım.
Deixe que a minha presença aqui represente as facções que virão, se não derem, em breve, ao Reverendo o que ele está a pedir.
İzin verin, burada bulunayım Bayan King. Saygıdeğer kocanızın istediklerini vermezlerse yakın zamanda oluşabilecek gruplaşmaları temsil edeyim.
O King e o X juntos é demasiada areia para a camioneta dele.
King ve X bir olup, onu koduğumunun koltuğundan edecekler.
- Não posso fazer nada em relação àquele inculto do Xerife Clark, pois daria a entender que estava a ajudar o King.
Şu anda o beyaz, Şerif Clark'ın bulunduğu köye gidemem bile. King'e yardım ediyormuşum gibi görünür çünkü.
Só algumas pessoas do grupo do King é que sabem. Não-oficial, dizem eles.
King'in grubunun dışından birkaç kişi biliyor sadece.
É suposto acontecer amanhã à noite, assim que o King sair da prisão.
Adam nezaretten çıkar çıkmaz yarın gece yapmayı planlıyorlar.
Que o King vai estar fora da cidade.
King kasabada olmayacak.
Dr. King.
Dr. King.
King, tu sabes que és uma fraude e tens uma responsabilidade para com os pretos.
King, sahtekârın teki olduğunu ve bütün zencilerin sorumluluğunu üstüne aldığını biliyorsun.
Isto dará mais proveitos ao King e ao SCLC, do que a Selma.
Selma'dan çok King ve GHLK'nin işine yarayacak bu.
Dr. King, podemos ter uma declaração sua?
Dr. King! Bir açıklama alabilir miyiz efendim?
Dr. King, bom dia, pode dar-nos uma declaração?
Dr. King! Günaydın Doktor. Bir açıklama alabilir miyiz lütfen?
Juiz Johnson, o apelo do Dr. King foi mostrado em todo o país.
Yargıç Johnson, Dr. King'in eylem çağrısı ulusal televizyonda yayınlandı.
O Dr. King está pronto a liderar a marcha de amanhã, Sr. Juiz.
Dr. King yarınki yürüyüşte lider konumda olacak Yargıç Bey.
Deixe o King marchar até Montgomery.
King'e Montgomery yürüyüşünü verin.
E diz ao King para não seguir em frente com a marcha, percebeste?
Ayrıca King'e de en iyisinin yürümemesi olduğunu söyle, duyuyor musun?
Ou o King pára e o Wallace pára, ou eu intervenho.
Ya King ve Wallace durur ya da bizzat ikisini birden durdururum.
Ouvi falar dos ataques a pessoas inocentes que querem direitos, e não podia ficar parado, quando ouvi o apelo do Dr. King.
Sadece haklarını savunan masum insanlara olan saldırıyı duydum ve Doktor King rahipler sınıfına çağrıda bulunurken seyirci kalamazdım.
Pois sairemos vitoriosos na nossa missão. Atravessaremos a linha da meta de mãos dadas. KING LIDERA MARCHA CONTRA AS ORDENS DE WALLACE.
Arayışımızda başarılı olmak için üstesinden gelmek için bitiş çizgisini el ele geçmeliyiz.
Já estamos nisto há horas e nada vai mudar o facto de que foi o Dr. King...
Saatlerdir bu konu üzerinde konuşuyoruz ve bu Doktor'un kararı olduğunu ve ona destek olmamız gerektiği fikrini değiştirmeyecek.
- As pessoas estão zangadas, Dr. King.
İnsanlar şu an öfkeli Doktor King.
Acho que foi isso que aconteceu ao Dr. King na ponte, hoje.
Sanırım bugün Doktor King'e köprüde aynı şey oldu.
Sr. King, o senhor foi para aquela ponte, contra todas as ordens do juiz.
Bay King! Yargıcın emirlerini doğrudan ihlâl ederek o köprüye çıktınız.
Hoje, digo-vos, irmãos e irmãs, que apesar da dor, CORRETA SCOTT KING : FUNDOU O CENTRO KING E CONSEGUIU, COM SUCESSO, UM FERIADO apesar das lágrimas,
Erkek ve kız kardeşlerim bugün size söyleyeceğim acılara ve göz yaşlarına rağmen özgürlüğümüz kapıdadır.
COM O DR. MARTIN LUTHER KING A SEU LADO Porque colherão o que semearam.
Çünkü ne ekersen onu biçersin!
Thomas King!
Thomas King!
Até hoje, o Thomas King era um criminoso condenado, procurado por violação, fogo posto e assassínio.
Thomas King bugüne kadar tecavüz, kundakçılık ve cinayetten aranan hükümlü bir suçluydu.
Quantos como o Thomas King pagarão pelos seus crimes agora que temos o RoboCop?
Artık RoboCop burada olduğuna göre Thomas King gibi kaç kişi suçlarının bedelini ödeyecek?
Eu e o Rei Euristeu governaremos agora toda a Grécia.
King Eurystheus ve ben şuan tüm Yunanistan'a hükmediyoruz.
O King Kong não me chega aos calcanhares!
King Kong benim yanımda halt etmiş!
Queres dizer o King Kong.
King Kong'u mu diyorsun?
Talvez você possa voltar a trabalhar.
King's Kolej Hastahanesi'nde çalışıyor. İşinde çok iyi biri.
Tal como Martin Luther King Jr. enfrentou oposição violenta, quando teve o seu sonho da união de pessoas de todas as cores, também eu tenho um sonho.
Martin Luther King Jr.'ın, her ırkı birleştirme hayalleri uğruna şiddete maruz kalması gibi benim de hayallerim var.
A Golden Boy não é, o Don King também não, nem o Lou DiBella, nem o Bob Arum.
Altın Çocuk kesinlikle masum değildir. Don King değildir, Lou DiBella değildir, Bob Arum da değil.
- De repente, tudo muda. - "Os Tommyknockers", do Stephen King.
- Sanki bir anda her şey değişti.
Não era preciso, a tua mãe disse-me onde te podia encontrar, "Rei".
Gerek yoktu. Annen, bana seni nerede bulacağımı söyledi, King.
Quando é que me ias dizer, "Rei"?
Bana ne zaman anlatacaktın, King?
KING REGRESSA À SUA RESIDÊNCIA EM ATLANTA.
King Atlanta'daki konutuna geri döndü.
C. KING EM SELMA PARA SE REUNIR COM O MILITANTE NEGRO MALCOLM X
C. King, Siyahi mücadeleci Malcom X ile buluşmak için Selma'ya gelmiştir. 03 : 46 pm
DOS PARTICIPANTES, UM TERÇO É CAUCASIANO. 09H35.
Pekala. King, Wallace'ın emirlerine karşı yürüyüşü yapar. Rahipler sınıfınının desteğini alır.