Translate.vc / Portuguese → Turkish / Korra
Korra translate Turkish
536 parallel translation
Graças à energia libertada durante a Convergência Harmónica, algumas pessoas passaram a dominar o ar.
Bu sırada, babasının ondan karanlık bir sır sakladığını öğrenmesiyle Korra'yla babası arasındaki tansiyon iyice arttı. Yıllar önce, Tonraq Kuzey'den sürgün edilmişti.
Enquanto Korra permanece segura em Sao Fu,
Kitap 2 : Ruhlar Bölüm 3 :
A Avatar Korra está a contactar pelo rádio do templo.
- Günaydın, Bumi Amca. Bebek mi var orada?
Agora sei o que a Korra sente quando falo com ela.
Bumi, etraf zifiri karanlık ve kayalar kaygan. Bi'tarafını inciteceksin.
É a tua opinião.
Bana bir tek Unalaq inanıyor. Bu doğru değil, Korra.
Korra, anda aqui por favor!
Korra! Buraya gelir misin?
Estás a precipitar-te como de costume, Korra.
Her zamanki gibi kafana göre hareket ediyorsun Korra.
Muito bem, Korra.
Öyle olsun bakalım, Korra.
Korra?
Korra?
Adeus, Korra.
Güle güle, Korra.
Se fores gentil o suficiente e retirares as queixas contra Korra, responsabilizo-me por todos os acontecimentos de hoje e pago todos os prejuízos.
Korra'ya yöneltilen suçlamaları düşürme nezaketini gösterirsen bugün yaşanan hiç istenmeyen olayların sorumluluğunu üzerime alır tüm zararı da karşılarım.
Vamos, Korra.
Gidelim, Korra.
Korra!
- Korra!
Tentei, tudo ao meu alcance mas, não posso restaurar a capacidade de domínio da Korra.
Gücüm dâhilinde her şeyi denedim. Ama Korra'nın bükme gücünü geri getiremedim.
Korra ainda pode dominar o ar, mas a ligação dela com os outros elementos foi rompida.
Korra, hava bükmeye devam edecek. Ama diğer elementlerle olan bağlantısı koparılmış.
Vai ficar tudo bem Korra.
Her şey yoluna girecek, Korra.
Korra, espera!
Korra, bekle!
Eu amo-te, Korra.
Seni seviyorum, Korra.
Estou tão orgulhoso de ti, Avatar Korra.
Seninle gurur duyuyorum. Avatar Korra.
Avatar Korra...
Avatar Korra?
Korra, esta não é uma missão que deves enfrentar sozinha
Öyle bir göreve yalnız başına çıkamazsın, Korra.
Korra, Amon é um indivíduo malandro, tem cuidado
Korra, Amon manyak herifin tekidir.
Avatar Korra, realmente lamento por tudo o que te fiz, pensei que era melhor do que o meu pai,
Sana yaptıklarım için gerçekten üzgünüm, Avatar Korra. Babamdan daha iyi olduğumu düşünüyordum.
Korra vai dobrar ar!
Korra hava bükecek!
Korra, desça aqui, por favor.
Korra, aşağı iner misin lütfen.
Por favor, Korra, olha o Meelo.
Lütfen, Korra. Meelo'yu örnek al.
Korra, a meditação ainda não acabou!
- Meditasyon daha bitmedi, Korra.
Sou Korra.
- Ben de Korra.
Então o que achaste, Korra?
Ee, ne düşünüyorsun Korra?
Prazer em conhecer-te, Avatar Korra
Tanıştığımıza memnun oldum Avatar Korra.
Paciência, Korra!
Sabırlı ol, Korra.
Korra isto não é uma coisa que tenhas de forçar.
Bu zorlamayla olacak bir şey değil, Korra.
Esperem, onde está a Korra?
Bir dakika. Korra nerede?
Querido, a melhor coisa que podes fazer agora, é dar a Korra algum tempo.
Şu an yapabileceğin en iyi şey Korra'yı biraz rahat bırakmak, hayatım.
Desculpem, viram a Korra por ai?
Affedersiniz beyler. Korra'yı gördünüz mü?
Mas ser a Avatar não é só lutar, Korra.
Avatar olmak dövüşmekten ibaret değildir, Korra.
Korra, o que posso dizer,
Ne diyebilirim ki Korra.
A Korra estábem?
Korra iyi mi?
Korra, sei que passaste por muita coisa, mas preciso de saber tudo o que aconteceu.
Kötü bir badire atlattın, biliyorum. Ama neler olduğunu öğrenmem şart.
A Korra quer mais chá.
Korra çay istiyor.
Tenho notado o modo como andas a tratar a Korra.
Korra'ya nasıl davrandığını fark etmedim sanma.
Eu gosto da Korra.
- Korra'yı severim.
A Nação do Ar renasceu.
Korra, Güney Ruh Portalı'nı açtı ve ruhlarla insan dünyası arasındaki dengeyi düzeltmek için ilk adımı atmış oldu.
Faz aquele negócio espiritual que fizeste para encontrar-me.
- Korra, babanla aranızda neler oluyor? - Babama sor. Denedim ama bu konuda konuşmuyor.
O mestre Tenzin não devia resolver isso? Não quero meter-me em problemas.
Korra!
Desculpa, Korra.
Üzgünüm, Korra.
Sou Korra.
Benim adım Korra.
Korra e Mako descobriram a verdade acerca da identidade de Amon.
DeaDy
Eu amo-te, Korra.
Anladım ki... Seni seviyorum, Korra.
Eu... eu não posso. Korra!
- Yapamam.
Korra, não estás aqui para assistir a essas asneiras.
Buraya o saçmalığı izlemeye değil, Avatar eğitimini tamamlamaya geldin, Korra.