English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Krypton

Krypton translate Turkish

518 parallel translation
Vestígios de argônio, néonio, krypton, tudo em quantidades aceitáveis.
Kabul edilebilir seviyede argon, neon ve kripton izi var.
Desta mulher, Ursa, cujas perversões e ódio irracional por toda a humanidade... ameaçaram até as crianças do Planeta Krypton.
Ursa adli bu kadin... sapkinliklari ve insanogluna duydugu nedensiz nefretle... Kripton gezegenindeki çocuklari bile tehlikeye atmistir.
Este Conselho já confiou nele, encarregando-o de manter a defesa do próprio Planeta Krypton.
Bir zamanlar bu Konseyin güvendigi... Kripton gezegeninin savunmasini emanet ettigi adam.
Krypton está simplesmente a mudar de órbita.
Sana söylüyorum, Kripton sadece yörünge degistiriyor.
Nem eu, nem a minha mulher... deixaremos Krypton.
Ne ben, ne de karim... Kripton'u terk etmeyecegiz.
És o único sobrevivente do Planeta Krypton.
Kripton gezegeninden sag kalan bir sen varsin.
Ao passarmos pelo turbilhão flamejante que é a orla da tua galáxia, entraremos no reino do sol vermelho de Krypton, fonte da tua força e sustento... e causa da nossa destruição final.
Bu alev alev yanan karmasiklik senin kendi galaksinin kiyisi. Burayi geçince... kirmizi Kripton günesinin bölgesine girecegiz. Senin gücünün asil kaynagi... ve bizim akibetimizin nedeni.
O Planeta Krypton, meu filho, o teu lar como era.
Burasi Kripton gezegeni oglum. Bir zamanlar senin evindi.
Na verdade, sou de outra galáxia. Venho de um planeta chamado Krypton.
Dogruyu söylemek gerekirse baska bir galaksiden.
Não, é Krypton com K-r-y-p-t-o-n.
Hayir, Kripton, K-r-i-p-t-o-n.
Na entrevista ele diz que o Planeta Krypton... explodiu em 1948.
Röportajda Kripton gezegeninin 1948 yilinda... patladigini söylüyor.
Os fragmentos do Planeta Krypton... explodiram e espalharam-se no espaço.
Patlayan Kripton gezegeninin parçalari... uzaya yayilir.
Mas o nível específico de radioactividade... é tão alto para alguém do Planeta Krypton, que esta substância é mortal.
Ama radyoaktivitesi o kadar yüksek ki... bu madde, Kripton gezegeninden gelen biri için... öldürücü olur.
Kal-El, meu filho, como guardião dos arquivos de Krypton, cabe-me contar-te o episódio mais negro da história do nosso planeta.
Kal-El, oğlum... Kripton arşivlerinin sorumlusu olarak... gezegenimizle ilgili en karanlık hikayeyi sana anlatmak bana düşer.
Em Krypton, estes vilões eram incontroláveis.
Kripton'da bu kötü adamları kontrol edemedik.
É vermelho, como o sol de Krypton.
Kırmızı Kripton güneşi gibi parlıyor.
Esta câmara de cristal tem capturado os raios do sol vermelho de Krypton.
Bu kristal odada Kripton'un kırmızı güneşinin ışınları var.
Ou "krypton-ham", ou "krypton-heimer"?
Ya da kriptonem, kriptonhemir.
Krypton.
Kripton.
E onde fica Krypton?
Kripton nerede?
Basta-nos saber onde ficava Krypton.
Yani tek yapmamız gereken Kripton'un eski yerini bulmak.
Assim que o Gus contactar o satélite Vulcano ordena-lhe que investigue o espaço na área em que Krypton foi pelos ares.
Gus, Vulcan uydusuna bağlanınca Kripton'un veda ettiği yeri bulması için uzayı taratacak.
Krypton?
Kripton'dan mı?
Porém, a terra está ameaçada pelo mesmo destino de Krypton.
Ama Dünya da Kripton ile aynı kaderi paylaşacak.
Tudo o que resta da energia de Krypton pertence-te.
Kripton'un enerjisinden ne kaldıysa, senin.
Será possível que os pregos da sua cadeira sejam do planeta Krypton?
Bu sandalyeni bir arada tutan çiviler Kripton gezegeninden olduğunun kanıtı olabilir mi?
Nem que vás do Sol vermelho de Krypton, ao Sol amarelo da Terra.
Kripton'a gitsen de Güneş'e gitsen de bu değişmez.
Mesmo que passes do sol vermelho de Krypton para o sol amarelo da Terra.
Kripton'un kızıl güneşinden.. .. ta dünyanın sarı güneşine gitsen bile.
Teria de ser o tipo de micróbio que existe em Krypton.
Kripton'da da bir çeşit mikrop olmalı.
Mas onde vais arranjar um vírus de Krypton?
Ama Kripton'dan bir virüsü nasıl elde edeceksin?
Mas, em Krypton, devia ser a pior coisa que havia.
Ama Kripton'da bu şey başa gelebilecek en gaddar şey olmalı.
Já esteve em Krypton?
- Krypton'da bulundun mu?
Eu sou Krypton.
- Ben Krypton'um.
E Krypton?
Ya Krypton?
Tudo sobre Krypton... está neste globo.
Krypton'a ait her şey bu kürede.
Sim. Ele também me ajudou a escapar do destino de Krypton.
Bana da Krypton'un kaderinden kaçmamda yardımcı oldu.
Formaríamos um belo par, nós, filhos gémeos de Krypton.
İkimiz çok güçlü bir çiftiz ; biz Krypton'un ikiz çocukları. Bana katıl Kal-El.
Junte-se a mim, Kal-El. Ajude-me a explorar as galáxias e recolher conhecimento... e eu lhe darei as lembranças de Krypton.
Bana galaksiyi keşfetmemde ve bilgi toplamamda yardım et ben de sana Krypton'un hatırlarını vereyim.
Krypton passa por uma reacção em cadeia que irá destruir o planeta.
Krypton bütün gezegeni yok edecek bir zincirleme reaksiyona giriyor.
- Parece o planeta Krypton.
- Kripton gezegenine benziyor.
Krypton é uma bosta.
Krypton berbat.
O Dr. Walden sabe ler Krypton.
Doktor Walden Kripton dilini okuyor.
És o último filho de Krypton.
Sen Kripton'un son evladısın.
Sou de Krypton e esta nave também. O que me pode matar?
Ben Kriptonlu'yum, bu gemi de, ve beni öldürebilen tek şey nedir?
Estas pinturas dizem que o povo de Kripton já esteve aqui antes.
Bu mağara duvarları Krypton'dan insanların burada olduğunu söyledi.
O símbolo é Kriptoniano.
Sembol Krypton'dan.
Diz : " Este é Kal-El de Krypton.
Diyor ki : " Bu, Kripton'dan Kal-El.
Krypton...
Kripton.
É ali que fica Krypton?
Kripton orada mı?
Não, era ali que ficava Krypton.
Hayır, Kripton eskiden orada duruyormuş.
Adeus, Krypton.
Elveda Krypton.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]