Translate.vc / Portuguese → Turkish / Ladies
Ladies translate Turkish
82 parallel translation
Estão a tocar "Good Night, Ladies".
"İyi Geceler Bayanlar" ı çalıyorlar!
Tocamos "Good Night Ladies" à meia-noite.
Zaten gece yarısı, "İyi Geceler Hanımlar" şarkısını çalacaktık.
Também escreve, colabora na "Ladies Magazines" e tem umas perguntas.
Karım da yazardır. Bazı kadın dergilerine makaleler yazıyor. Birkaç sorusu var size.
Ao contrário do que diz a Ladies Home Journal, o campo de batalha do casamento não é, repito, não é, o quarto de dormir.
Filmlerin ve kadın dergilerinin söylediklerinin aksine evlilikte savaş sahası yatak odası değildir, tekrar ediyorum yatak değil.
- # # Para protegeres a tua pele clara - # # As senhoras usam sombrinhas
- # # To protect their fair complexion - # # Ladies use a parasol
As Camptown Ladies Cantam esta canção
" Campton'lu Hanımefendiler bu şarkıyı söyler...
As Pink Ladies Comprometem-se a ser fixes
Pink Lady'ler mükemmel olmaya ant içti
Propus-me para mascote das Pink Ladies.
Pink Lady maskotu olmayı önerdim.
Quando eu estiver no 12º ano, serei a líder das Pink Ladies.
Son sınıfa geldiğimde, Pink Lady'lerin başı olacağım.
- As Pink Ladies têm um regulamento.
- Bak, Pink Lady yasası var, tamam mı?
Rudyard Kipling, começando com "As Senhoras".
Rudyard Kipling'den şiirlerim olacak, "The Ladies" den başlayarak.
Todos os teus Lords e as Ladies, todos os teus amigos do governo, e da realeza.
Tüm lordların, hanımefendilerin, Vekiller ve tanıdıkların.
Eles vêem Duques e Duquesas, Lordes e Ladies, mas esquecem-se de fazer uma simples pergunta.
Dükleri, Düşesleri, Lordları ve Leydileri görüyorlar ama kendilerine sormaları gereken bir soruyu unutuyorlar.
Lordes e Ladies, mas esquecem-se de fazer uma simples pergunta.
Lordlar ve Ladylerle görüştüler, ama kendilerine tek bir soruyu sormayı unuttular hep.
- E nem sequer é Ladies Night.
- Ve bayanlar gecesi bile değil.
Queremos um "ladies'cocktail"...
Bir hanım kokteyli ve bir Shirley Temple alabilir miyiz...
# Mulheres, nunca mais
# Ladies, never again
Ei Tweedy, a "Beardstown Ladies" prevê uma queda na Bolsa.
Hey, Tweedy! Bearstone yetkilileri gelecek ay borsada bir çöküş öngörüyor.
- Podes. A Ladies Night é às terças.
Peki, Salıları kadınlar matinesi.
Os Barenaked Ladies vão tocar aqui amanhã.
The Barenaked Ladies çalacak burada yarın.
Tens andado desaparecida dois dias e consegues os Barenaked Ladies?
İki günlük geri döndün ve the Barenaked Ladies'i getirdin?
- Baranaked Ladies. 5 dólares.
- "Peçeli kızlar" a 5 $.
Temos de dar uma reviravolta à tua imagem.
- Anlaşılan sana "Pink Ladies" makyajı yapacağız.
Noah, vou buscar o CD e podemos arrancar.
Noah, "Barenaked Ladies" CD'sini alayım, sonra çıkalım.
Os anarquistas gostam das sua gatinhas do Colégio para Raparigas de Cheltenham.
Anarşistler, Cheltenham Ladies'Üniversitesindeki hatunlara bayılırlar. - Şerefe.
Costumávamos ir ao Odell nas ladies nights...
Hatunlar gecesi için Odell'e giderdik.
Ladies.
Bayanlar.
Lords e Ladies... Sua Alteza Real, Rei Michael o Benevolente... Protector do Reino.
Baylar ve bayanlar, Prens Hazretleri, Hayırsever Kral Michael, krallığın koruyucusu.
Oh, está bem.
- Dinner Ladies'dekilerden oluşan.
E já encontraste um parteiro de parto ou alguém que te acompanhe para ser,... homem fumador de fila de autocarro num jantar de senhoras?
Doğum partnerin var mı? Ya da Dinner Ladies'dekilerden oluşan otobüs kuyruğu kılıklı sigara içen adamın yerini alacak biri?
O "Ladies'Home Journal" de 2001.
"Bayanların Seyir Defteri" 2001 yılından kalma.
É uma Ladies Night.
Bayan Gecesi olan.
Tu tens Ladies Night, Vegas, é de loucos.
Bayanlar gecesi var, Vegas, bu çılgınlık.
Ela estava atrás no táxi, a ir para a Ladies Night.
Taksinin arkasında Kadınlar Gecesine gidiyordu.
Na verdade, no Ladies Home Journal.
"Bayanların Ev Günlüğü".
- É "ladies night" no Pavlov.
Pavlov'un barında hanımlar gecesi.
Estou a pensar em ir á ladies'night no Snooty Fox.
Snooty Fox'ın bayanlar gecesine gitmeyi düşünüyordum.
- Episódio 16 The Ladies Who Lunch
- Bölüm 16 - - THE LADIES WHO LUNCH
# Yo pretty ladies around the world #
# Dünyanın çevresindeki sevimli bayanlar #
A noite de sexta é ladies night.
Cuma geceleri bayanlar gecesi.
Fragmentos da autobiografia de Howard Hughes Na "The Ladies Home Journal", do livro de Robert Eaton.
"Ladies Home Journal" de, Robert Eaton'un kitabından alınan Howard Hughes'un otobiyografisinden pasajlar var.
Eles têm uma ladies night muito popular ás quintas.
Perşembe günleri çok meşhur bir kadınlar gecesi düzenliyolar.
"Ladies Home Journal". Leitura de velhinhas.
Ladies Home Dergisi'ni annemlerde de okurum.
Um olheiro das "Black Ladies Of Wrestling" vinha vê-la no final do mês e a Liberty estava preparada.
Siyahi kadın güreşçileri keşfeden bir yetenek avcısı ayın sonunda onu izlemeye gelecekti.
Para tua informação, tenho uma audição para as "Black Ladies Of Wrestling".
Bilgin olsun diye söylüyorum, ben güreşin siyah kraliçesi olmak için uğraşıyorum.
Liberty, este é o Sr. Saticoy das "Black Ladies Of Wrestling".
Liberty, Siyahi Bayanlar Güreşçilik'ten Bay Saticoy.
Era a Ladies Night no Crab Shack o que significava que eu e o Randy estávamos a usar alguns dos nossos melhores engates.
Yengeç Kulübesi'nde bayanlar gecesiydi ve bu Randy ile bana, en iyi hareketlerimizi göstermek anlamına geliyordu.
Meus Lordes e Ladies, a Rainha.
İngiltere Kraliçesi.
Ela vai para lá em todas as "ladies night".
Her akşam oraya gider.
Às quartas, é a "Ladies's Nights", no Cheetahs.
Perşembe gecesi Cheetah'da bayanlar gecesi.
É ladies'night.
Bayanlar gecesi.