Translate.vc / Portuguese → Turkish / Laguna
Laguna translate Turkish
124 parallel translation
Deixe-me ver, há dois anos atrás na Lagoa Seca... você destruiu um lindo Buick contra a traseira da cerca.
Bakalım, iki yıl önce Laguna Seca'da... güzel bir Buick Special'ı harcayıp arka çite astınız.
E se o Laguna não aparecer amanhã, é menos um para dividir o ouro.
Hem Laguna yarın ortaya çıkmazsa, onun payı da bize kalır.
- Não vamos esperar pelo Laguna?
- Laguna'yı beklemeyecek miyiz?
O Laguna.
Laguna.
Vêem, eu não disse que o Laguna não devia ir a Hadleyberg?
Gördünüz mü, ben dememiş miydim Laguna Hadleyberg'e gitmesin diye?
Vem uma ambulância a caminho de Laguna Heights.
Yolda Laguna Heights'a gidecek bir ambulans var.
Lembras-te quando estávamos com aquelas miudas de Laguna e parámos para comprar donuts?
Hatırlıyor musunuz, şu Lagunalı kızlarla gezerken çörek almak için durmuştuk?
- Desculpe, Padre Carlos Laguna?
- Afedersiniz. Peder Carlos Laguna mı?
A família Laguna é orgulhosa e ferozmente leal.
Laguna ailesi inanılmaz derecede gururlu. Birbirine bağlı ve dayanıklılar.
Têm armas para vender e para isso os Lagunas têm de se afastar.
Silahlarını satabilmek için Laguna'lara karşı kullandılar.
Os Lagunas resistiram...
Tabi, Laguna'lar direndi.
Será preciso mais do que um nome do padre Carlos Laguna para me transformar num traficante de armas.
Peder Carlos Laguna'dan, bana bir silah satacak satıcının adından fazlasını alacağım.
Um homem de quem nunca ouviu falar, que fazia negócio com os Lagunas.
- Adını asla duymadığın biri. Laguna'larla iş yapan biri.
Ele disse-me que os Lagunas estavam fora do negócio e que você me poderia apresentar às pessoas que mandam no negócio.
Angie, o Laguna'ların bir çıkış yolu aradıklarını söyledi, ve beni bu insanlarla tanıştırabilecek kişinin sen olabileceğini.
Os Lagunas são alvos fáceis.
Laguna'lar kolaylıkla saldırılabilecek kimseler.
- Roberto Laguna.
Yani Roberto Laguna'yı.
onde os Lagunas e os "Pedras" estão em guerra.
Laguna'ların ve Stone'ların düşman olduğu hiçbir yerde.
Acham que está com os Lagunas?
Laguna'lara mı çalışıyor dersin?
Ele está apaixonado por si há meses, mas foi um Laguna toda a vida.
- Angie, o seni aylardır seviyor. Ama o, hayatı boyunca bir Laguna oldu.
Temos o La Jolla, Laguna, Newport Beach, Santa Cruz.
La Jolla'da, Laguna'da, Newport Beach'te ve Santa Cruz'da.
No fim-de-semana passado estive na minha casa de praia em Laguna.
Geçen haftasonu mu? Laguna'daki sahil evimdeydim.
A sua casa de praia em Laguna?
Laguna'daki sahil evin mi?
Eu dou-lhe a sua maldita casa de praia em Laguna!
Haydi oradan! Laguna'da sahil evi! Seni orospu çocuğu!
arranja uma miúda e passa um fim-de-semana com ela.
Kendine genç birini bulup Laguna hafta sonlarından birine git.
Lembras-te da strip-teaser de Laguna Beach?
O striptizcinin adını hatırladın mı? Ben hatırladım.
É tão difícil de virar aquilo como a mim na Praia Laguna.
O arabayı kımıldatmak beni Laguna plajında kımıldatmak kadar zor.
O suspeito está em Sutter St., passa agora Laguna St..
Şüpheli Sutter'ın batısına yöneldi. Şimdi Laguna'da.
Agora vamos todos dar as mãos como os nossos irmão das Caraíbas no aperto de mão do Pacífico sobre a Laguna da Paz.
Şimdi birbirimize ellerimizi veriyoruz güneydeki Karayib'li kardeşlerimizin, barış deniz kulağı üzerindeki el sıkışması gibi. - Bırak hadi!
Poluímos a água da Laguna da Paz.
Biz barışın deniz kulağının suyunu kirlettik.
Vamos dar uma festa este fim-de-semana.
Bu hafta sonu Laguna'da bir partiIeri var.
Em relação à festa de sábado à noite.
Laguna'daki parti cumartesi gecesi.
O basilosaurus achou a laguna...
Basilisorus, gölcüğü bulmuştu...
A laguna passa de um santuário para um banho de sangue
Gölcük bir sığanaktan mezbahaya dönüşecek.
A Nebulosa Laguna!
Lagoon nebulası mı?
Há uma tempestade tropical em Laguna.
Tropikal fırtına var.
Por favor, queria conversar.
The Laguna'da yarım saat içinde buluşalım.
Passa-se da cabeça se não o chamas de Lady Laguna.
Eğer bayan Laguna diye çağırırsan, gerçekten pislikleşir.
- A Laguna Macaca?
- Aklına Matara mı?
Um conjunto de Kruz Laguna 22 cromados custa 3.200 dólares.
Bir set 22'lik krom Kruz Laguna 3.200'e patlar.
Este fim-de-semana vou levar-te, minha linda noiva de há 20 anos, ao famoso Hotel e Resort Montage na fantástica Laguna Beach.
Bu hafta sonu seni, benim 20 yıllık güzel eşimi, nefes kesici Laguna Sahili'ndeki muhteşem Montage Otel ve Tatil Merkezine götürüyorum.
Laguna.
Laguna'ya.
Estive com a família e criados em Laguna, de Domingo a Quinta.
Ailem ve ben Pazar gününden Perşembeye kadar hizmetkarlarla birlikte Laguna'daydık.
A famelga está em Laguna.
Ailem Laguna'da.
Nas férias da primavera, o Dwayne foi ver o pai na Flórida e a Olive foi para Laguna ver os primos.
Yarı yıl tatilinde, Dwayne Florida'ya babasına gitti ve Olive de, Laguna'ya kuzenlerine gitti.
- O Newport Laguna Medical Center.
Newport Laguna tıp merkezi yönetim kurulu.
Brian, esta noite vens cá para ver "Laguna Beach"?
Brian, bu akşam Laguna Kumsalı'nı izlemeye geliyor musun?
Agora voltamos a Laguna Beach.
Şimdi Laguna Beach'e dönüyoruz.
Lembras-te daquela mulher de que te falei em Laguna, que tem um serviço de namoros?
Sana Laguna'daki kadından bahsetmiştim, başarılı randevu servisi sahibi olan, hatırladın mı?
Eu estava a falar com uma rapariga na minha aula de espanhol, e ela disse que conhece em rapaz que trabalhava na segunda temporada de Laguna Beach, e ele diz que aquilo não é realmente real, no qual, se tu pensares um pouco, até faz sentido.
İspanyolca sınıfımdaki şu kızla konuştum. Ve ikinci dönemde Laguna Beach'de çalışan o çocuğu tanıdığını söyledi. Ve o çocuk da onun gerçek olmadığını söylemiş ki düşünecek olursan bunun anlamı çok büyük.
Nos últimos 25 anos, existiram quatro em Laguna Beach.
Son 25 yıldır, Laguna Beach'te 4 kişi var.
O psiquiatra tem uma casa em Laguna por causa dela.
Psikoloğum onun sayesinde Laguna'da bir ev aldı.