English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Lancelot

Lancelot translate Turkish

379 parallel translation
Como o Sir Lancelot da corte do Rei Artur.
Kral Arthur'un maiyetinden Sör Lancelot'un adını verdim.
O Lancelot apaixonou-se pela mulher alheia.
Lancelot başkasının karısına âşık olmuş.
" Sir Lancelot, o Valente.
" Sir'Cesur'Lancelot.
E Sir Robin, o não tão valente como Sir Lancelot... que quase combateu o dragão de Angnor... que quase fez frente à feroz galinha de Bristol... e que se mijou todo na batalha de Badon Hill.
Ve az kalsın Agnorun Ejderiyle savaşan..... az kalsın Bristol'ün Tavuğuna sataşan..... Badon Hill Savaşı'nda altını ıslatan..... Sir "Lancelot-Kadar-Cesur-Olmayan" Robin...
Agora o Lancelot, o Galahad e eu... vamos esperar até anoitecer, e depois saímos do coelho... apanhando os franceses desprevenidos.
Şimdi Lancelot, Galahad ve ben..... gece çökünceye kadar bekleyip, tavşanın içinden fırlıyoruz..... ve Fransızları hazırlıksız yakalıyoruz.
O Lancelot, o Galahad e eu... saímos do coelho e...
Lancelot, Galahad ve ben... tavşanın içinden fırlıyoruz- -
"Sir Lancelot salvara Sir Galahad de uma tentação quase certa."
"Sir Lancelot, Sir Galahad'ı, Şeytan'a uymaktan kurtardı."
"A história de Sir Lancelot."
"Sir Lancelot'un Öyküsü."
Linda donzela, eis o seu humilde servo, Sir Lancelot de Camelot.
Ey, adil olan, sıradan hizmetçiniz Camelot'lu Sir Lancelot.
- Sou Sir Lancelot, sir.
- Ben Sir Lancelot, efendim.
Rápido, Sir Lancelot.
Acele edin Sir Lancelot.
Depressa, Sir Lancelot.
Haydi, acele et.
Este é Sir Lancelot da corte de Camelot.
Bu Sir Lancelot Camelot Kalesi'nden.
E estou seguro de que esta fusão... esta união... entre a princesa... e o corajoso mas perigoso Sir Lancelot de Camelot... Olhem!
Ve eminim ki prenses ile Sir'cesur-ama-tehlikeli'Lancelot..... arasında gerçekleşecek olan..... bu ortaklık antlaş- - bu birliktelik- - bakın!
Nos confins da floresta, encontraram Lancelot e Galahad... e isso foi causa de muito júbilo.
Ormanın ötesinde, Lancelot ve Galahad ile karşılaştılar..... ve bir bayram havası yaşandı.
Porque não vai o Lancelot?
Neden Lancelot gitmiyor?
Boa sorte, corajoso Sir Lancelot.
Bol şans, cesur Sir Lancelot.
Sou Sir Lancelot de Camelot.
Adım Camelot'lu Sir Lancelot.
Sou Lancelot do Lago, e venho do outro lado do mar.
Ben denizin öbür tarafından geldim, adım Gölün Şövalyesi Lancelot.
Sir Lancelot, serás o meu paladino.
Sir Lancelot, artık benim şövalyemsiniz.
Lancelot, como nos portámos no Norte?
Lancelot, sen kuzeyde neler yaptın?
É Sir Lancelot!
Sir Lancelot geldi.
Sê bem-vindo, Lancelot, hoje é um grande dia.
Lancelot, hoşgeldin. Bu büyük bir gün.
Lancelot não veio, uma vez mais.
Lancelot yine gelmiyor.
Sem Lancelot, esta Mesa não tem significado!
Lancelot olmadan bu Masanın hiçbir anlamı yok.
Bebe do cálice de Lancelot e compartilha da sua bondade.
Lancelot'un kadehinden iç, onun iyiliği sana da geçsin.
Terá de ser Lancelot.
Seni Lancelot savunmalı.
Lancelot!
Lancelot!
Retoma o teu lugar, Lancelot.
Lancelot, tekrar yerine otur.
Sir Lancelot voltou!
Sir Lancelot! Geri döndü!
Só o teu exemplo os une agora, Lancelot.
Onları birarada tutan şey sadece senin örneğin Lancelot.
Lancelot, és tu?
Lancelot, sen misin? Ve ölüm.
Não nos ajudas? Volta para o meio de nós!
Lancelot, bize yardım etmeyecek misin?
Arthur precisa de ti, Lancelot!
Arthur'un sana ihtiyacı var!
Não posso perder a esperança, Lancelot.
Umudumu yitiremem Lancelot.
O Lancelot carregava a minha honra e a Guenevere a minha culpa.
Lancelot onurumu, Guenevere suçumu taşıdı.
Lancelot está connosco!
Lancelot bizim yanımızda.
A Guenevere é outra vez Rainha? - É sim, Lancelot.
Guenevere... hala kraliçe mi?
Foi na digressäo em que o Doge de Veneza pegou gonorreia a Lancelot Gobbo.
Venedik docasının Lancelot Gobbo'ya bel soğukluğu bulaştırdığı turneydi.
Foi como ver Sir Lancelot a enfrentar Sir Turquine.
Sör Lancelot'un Sir Turquine'i mızrakla attan düşürmesi gibiydi.
Sonhei tudo aquilo, Lancelot.
Hepsini hayal etmişim Lancelot.
Lancelot.
Lancelot.
Gostaria que o Lancelot fosse teu de agora em diante.
Artık Lancelot'un sana ait olmasını istiyorum.
"Lancelot e Arthur lutaram um dia inteiro... Finalmente derrotado o perverso Mordred."
"Lancelot ve Arthur bütün gün savaştılar ve sonunda kötü Mordred'i yenmeyi başardılar."
"Os Chimpanzés Espiões". Era uma série de espionagem.
"Lancelot Link, Gizli Şempanze" "U.N.C.L.E'den Gelen Adam" a..
Mas não era como "Os Chimpanzés Espiões".
Ama "Lancelot Link, Gizli Şempanze" kadar iyi değildi.
Peg, isto não está a ajudar o Lancelote.
Peg, bunun Lancelot'a hiç faydası olmuyor.
No vale de Lancelot.
- Lancelot Vadisi, Passe-Temps yakını.
Sir Lancelot.
Sir Lancelot.
Entrego-me à tua mercê, Lancelot.
Merhametine sığınıyorum Lancelot.
Lancelot?
Lancelot?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]