English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Lavínia

Lavínia translate Turkish

49 parallel translation
Vive, Lavínia.
Lavinia. Kalk ayağa.
- a graciosa Lavínia, jóia ímpar de Roma - aqui digo que dispensarei os meus estimados amigos.
Zarif Lavinia'yı. Roma'nın güzel süsünü. Ve adaylıktan çekiliyorum dostlarım.
Para já, Tito, para o teu nome e a tua família prestigiar, farei de Lavínia a minha imperatriz, dama real de Roma e senhora do meu coração.
Ödül olarak Titus, tarafımdan onurlandırılacaksın. Lavinia'yı imparatoriçem yapacağım. Roma imparatorunun karısı olacak.
Lavínia, isto não te desagrada?
Lavinia, bu senin canını sıkmaz değil mi?
Agradeço-te, doce Lavínia.
- Teşekkür ederim Lavinia.
É traição, senhor, e surpresa para Lavínia!
- Efendim, Lavinia'yı kaçırıyor.
Traidor! Entrega Lavínia ao Imperador.
Emrediyorum, Lavinia'yı imparatora teslim et.
Ao socorrer Lavínia matou o próprio filho, por lealdade para contigo.
İhtirasınız yüzünden kızı Lavinia'yı size vermek ve küçük oğlunu öldürmek zorunda kaldı.
E não temeis, senhores, nem tu, Lavínia ;
Korkmayın beyler. Ve sen de Lavinia.
Vem, se a corte do imperador pode festejar duas noivas, és minha convidada, Lavínia, tu e os teus amigos.
Yaklaş. İmparatoriçem adına verdiğim ziyafete yeni gelin olarak sen de katıl. Konuğum ol.
Com a minha espada a ti provarei a minha paixão por Lavínia.
Dilersen bunu kılıcımla kanıtlayabilirim. Lavinia için nasıl yanıp tutuştuğumu görüyorsun.
Amo Lavínia mais que ao mundo inteiro!
Lavinia'yı seviyorum. Dünyalar kadar çok.
É Lavínia, portanto deve ser amada.
O Lavinia. Bu yüzden de sevilmeli.
Mas o que maior abalo me dá é Lavínia, mais querida que a minha alma.
Ruhum başıma gelenleri kabul etmek istemiyor. Sevgili Lavinia. Ruhumdan da değerli varlık.
Lavínia, tens uma tarefa.
Lavinia sen de buraya gel.
Minha Tia Lavínia anda sempre atrás de mim.
Lavinia Halam nereye gidersem gideyim peşimde.
Lavínia, que queres dizer?
Bunun anlamı nedir Lavinia?
Lavínia, queres que leia?
Okuyabilir miyim?
Ainda me sobra uma mão com que vos degolar enquanto Lavínia entre os cotos segura a bacia que recolherá o vosso sangue.
Lavinia'nın dili ve ellerine karşılık kanınız. Tek elim buna yeter. Günahsızların kanına karşılık günahkar kanı.
Lavínia, chega aqui.
Gel Lavinia.
Morre, Lavínia, e contigo, a tua vergonha.
Ölmelisin Lavinia. Utancınla birlikte gömülmelisin.
Meu pai e Lavínia irão para o mausoléu da nossa família.
Babam ve Lavinia ailemizin şerefli lahitine gömülecek.
Mostrei à Lavínia os sítios de que mais gosto, para lhe dar memórias.
Lavinia'ya en sevdiğim yerleri gösterdim.
Lavínia.
Lavinia.
A Lavínia está um pouco perturbada.
Lavinia biraz üzülmüş.
- Sinceramente, Avó. A Lavínia Swire conhece o Richard Carlisle e depois?
Nine, Lavinia Swire, Richard Carlisle'ı tanıyorsa ne olmuş?
Penso que convidaremos a Lavínia para tomar chá.
Lavinia'yı da çaya çağırırız.
Pobre Lavínia, tenho pena dela.
Zavallı Lavinia. Onun için üzülüyorum.
Segundo sei, a Lavínia estará lá.
Lavinia da orada olacakmış.
Não cabia à Lavínia torná-lo público.
- Halka açıklamak Lavinia'nın işi değil.
A Lavínia não fez nada de mal.
Lavinia yanlış bir şey yapmamış.
O problema é que a Tia Rosamund não percebe porque faria tal coisa, a não ser que a Lavínia e Sir Richard fossem...
İşin kötüsü Rosamund teyzem böyle bir şeyi neden yaptığını anlayamıyor tabii ki sen ve Sör Richard...
Lady Rosamund, Mary, foram todos muito gentis com a Lavínia.
Leydi Rosamund, Mary, hepiniz, Lavinia'ya karşı çok iyiydiniz.
A Prima Violet disse que tinha algo a dizer-me sobre a Lavínia.
Kuzen Violet, Lavinia hakkında bir şey söyleyeceğini söyledi.
Mas a Lavínia é uma rapariga simpática.
Ama sanırım Lavinia iyi bir kız.
- Tem a certeza acerca da Lavínia?
- Hoşça kalın Lord Grantham.
Pobre Matthew. O que tem ele de fazer para vos convencer que ama a Lavínia?
Peki genel olarak akşam nasıldı?
Porque, se quiser, não está na hora de a Lavínia Swire regressar à vida dele?
Çünkü, istiyorsan Lavinia Swire'ın, Matthew'in hayatına geri dönme vakti gelmedi mi?
Então chamou a Lavínia, para ser sacrificada como uma Efigénia dos tempos modernos, condenada a empurrar a cadeira dele para toda a eternidade?
Lavinia'yı bu yüzden mi davet ettin? Kurban edilmekten dönen Iphigenia gibi sonsuza dek onun sandalyesini itsin diye mi?
E Lavínia era parte disso.
Ve Lavinia da bunun bir parçasıydı.
Talvez devesse conhecer a nossa Lavínia?
Lavinia'mızla da mı tanışssaydı acaba?
Lavínia!
Lavinia!
Tornou-se Lavínia tão desbragada, ou Bassiano tão degenerado, que, por amor dela, tais brigas possam ocorrer sem controlo nem vingança?
Peki Lavinia bu konuda ne düşünür? Bassianus'un aşkından başka bir şey düşünmediğini bilmiyor musunuz?
Lavínia é a esperança do teu irmão mais velho.
Boşa umutlanma.
Fala, Lavínia.
Kalk ve kardeşine bir bak.
Olha aqui, Lavínia.
Şuraya bak Lavinia.
Ajoelha-te, Lavínia.
Sen de Lavinia.
Lavínia, vem.
Gel Lavinia.
Vem, Lavínia.
Gel Lavinia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]