Translate.vc / Portuguese → Turkish / Leave
Leave translate Turkish
129 parallel translation
Estás a falar de...
- Şu mu, "How can I leave thee"?
Hoje devia sair o disco "Não Me Deixe".
Don't Leave Me Now bugün piyasaya çıkacaktı.
"'Não Me Deixe'do Mickey Alvorada "?
Mickey Alba'dan Don't Leave Me Now, ha?
Amo-te o tempo todo e jamais te deixarei
Love you all the time and never leave you
estás louco?
You're crazy to leave at the height of the season
- Você me colocou nesta confusão... e agora deve cumprir o prometido ou ficará aqui.
- You sold me on this claim and you'll pay off or I'm gonna leave you in here.
Now won't you leave me in my misery Agora não vá você me deixar em desgraça
# Şimdi beni acılarımla yalnız bırakmayacak mısın #
Now, won't you leave me in my misery Agora, não vá você me deixar na miséria
# Şimdi beni acılarımla yalnız bırakmayacak mısın #
- Deixa-me...
- Leave -
I can't'leave my wife
* Terk edemem karımı *
- I can't'leave my wife
* Terk edemem karımı *
Make me leave my cautious words and ways behind
* Tedbirli laflarımı ve hareketlerini unutturmaya *
I won't leave you no more
* Seni asla terk etmeyeceğim *
Six I won't leave you no more
* Altı ; seni asla terk etmeyeceğim *
Six, I won't leave you no more
* Altı ; seni asla terk etmeyeceğim *
Six I won't leave you No more
* Altı ; seni asla terk etmeyeceğim *
Six I won't leave you
* Altı ; seni asla terk etmeyeceğim *
Todos com juizo vão embora. Anyone with sense would leave.
Hiç kimse orada durmaz ki.
É óbvio que marcou o número errado, mas, se quiser deixar recado...
Besbelli ki yanlış numarayı aradınız. Ama eğer mesaj bırakmak isterseniz.. But if you need to leave a message...
O Sr. Kirkland pediu-me que o informasse que já arranjou outro advogado, e que se tem alguma mensagem, ma dê, que eu depois transmito.
Mr Kirkland asked me to inform you he's obtained representation elsewhere, and that if you have a message for Mr Kirkland to leave it with me.
# Now you tell me to leave you alone
# Şimdi beni yalnız bırak diyorsun
# That I'd leave you if I could
# Yapabilseydim zaten, seni çoktan terkederdim
# Never leave her
# Asla onu terketme
# Never leave her
# Onu asla terketme
# Squeeze her # Never leave her
# Ona sıkıca sarılmak # ve asla terketmemek
Então, Quem é o Sr. Stanton?
So where does that leave Mr. Stanton? nerden bilebilirim?
Então, black homens should leave América..... e retorne ao land oftheir origens.
Bu nedenle, siyahlar Amerika'yı terk etmeli ve ana vatanlarına geri dönmeliydi.
.. o maior ministro que ele everhad, mas que em algum dia eu would leave ele,..... e rebele-se contra ele, e então eu era perigoso.
... en iyi vaiziymişim, fakat onu terk edebilirmişim aleyhine döner, ve tehlikeli olurmuşum.
Do Leave It to Beaver.
Kunduzları Bırakmak`ta ki.
Assim que partires, seguirei atrás, e depressa estaremos juntos.
The sooner you leave, the sooner we'll be together.
Era um paraíso perdido, cuja beleza é destruída pela perversidade da heroína. Acho que estou a ficar cansado! Não te enerves.
"Leave Her To Heaven", doğmamış çocuğu dahil onunla kocası arasına giren her şeyi yok eden, ruhsal sorunları olan bir kadını anlatan renkli çekilmiş etkileyici bir kara filmdi.
Quem sou eu, sou do tipo de te deixar onde estás?
"Who am I, am I the type to leave you where you're standing"
I thought that I should leave you I thought that you should go
Seni terk etmem gerektiğini Gitmen gerektiğini düşünmüştüm
Don't leave me hanging on like a solo.
Beni tek başıma söylüyormuşum gibi yalnız bırakma.
Acabaste de desertar?
AWOL musunuz? ( AWOL : Absent Without Leave :
Sei que me queres abandonar.
! I KNOW YOU WANT TO LEAVE ME!
voce vais mesmo para a frente com isto da coisa do "Leave it to Beaver"?
Bu işi gerçekten bir aile dizisine çevireceksin sen.
Bob Klose tocava na guitarra solo, mas abandonou a banda depois de gravar o tema de Syd "Lucy Leave", para uma demo tape.
Lead gitarda Bob Klose vardı. Fakat demo olarak Syd'in "Lucy Leave" şarkısını kaydettikten kısa süre sonra gruptan ayrıldı.
Sinto-me mal a ter de dar cabo Do tipo do "Leave It To Beaver"
Leave it to Beaver'ın beyazını öldürmek kendimi kötü hissettirse de
O meu par, Jiroemon Ono foi mandado para Osaka como negociador, para tentar tirar o clã da crise. Leave to speak!
Babam, Jiroemon Ono... krizde, kabileyi... yönetmek için, Osaka'ya gönderildi.
É melhor deixar-me ir.
You'd be wise to let me leave.
Para onde raio me vais levar?
Adamım, hangi "Leave it to Beaver" yerine götürüyorsun beni?
"Leave a Light On" já foi em 1997.
1997'nin "Leave A Light On" albümünden beri baya geçti.
" Say, baby, if you really leave me, oh, yes
Walden Robert Cassotto 163 şarkı yazdı ve 486 parça kaydetti.
"Biggie yo nigga, 50 yo nigga Squeeze the trigga'leave a nigga fo'sho"
Biggie yo nigga, 50 yo nigga Squeeze the trigga'leave a nigga fo'sho
Was it right to leave? C'mon, c'mon.
Ayrılmak doğru muydu?
Was it right to leave?
Haydi, haydi. Ayrılmak doğru muydu?
Meu Leavert do My Beaver.
"Beaver" ımın "Leave It" i.
Listen, thank you so much for coming, it means so much to me and will you leave the flowers by the door?
Geldiğiniz için çok teşekkür ederim, Dinle, benim için çok şey ifade ve kapı ile çiçek bırakacak?
She didn't leave me much of a choice.
Bana çok bir seçim yazmadı.
" Yeah, better leave young thing alone
" En iyi bu genç şeyi yanlız bırakayım.