English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Leningrad

Leningrad translate Turkish

157 parallel translation
Em Leninegrado, nas noites assim, arranjávamos um carro e corríamos a cidade de lés a lés.
Leningrad'da partilerimden sonra kenti dolaşacağız kentin bir başından, öteki başına dek.
Acho que não. Leninegrado ainda está em bloqueio.
Leningrad hala kuşatma halinde.
Estúdios "Lenfilm", Leninegrado
The Leningrad Order of Lenin Film Studio "Lenfilm"
Ele vai para Leningrado em breve.
Lindt? Ama o her an Leningrad'a gidebilir.
Gerhard sabe que tenho de partir em breve para Leninegrado?
Leningrad'a gitmem gerekebileceğini biliyor mu?
Em relação à Ópera de Paris ou de Leninegrado, é fantástico.
Paris veya Leningrad operalarıyla karşılaştırılırsa, onları çok aştılar.
Herói de Leningrado, favorito de Hitler e um grande oficial.
Leningrad kahramanı, Hitler'in süs k öpeği, saygın bir subay.
É verdade que na batalha de Leningrado usou corpos congelados em vez de sacos de areia para a artilharia?
Leningrad savaşında, topçularınız için kum torbası yerine donmuş ceset kullandığınız doğru mu?
A poucos metros daqui, vejo o General Tanz, o herói de Leningrado.
Birkaç metre ötede Leningrad kahramanı General Tanz'ı görüyorum.
Sabia que, depois de Leningrado, Hitler lhe ordenou que não se expusesse ao fogo inimigo?
Leningrad'dan sonra Hitler'in generale düşman ateşine maruz kalmaması emri verdiğini bilir misiniz?
Este lugar é ainda melhor do que Leninegrado.
Evet, efendim. Burası Leningrad'dan bile daha iyi.
Com a Ucrânia subjugada e Leningrado cercada, Hitler virou a sua atenção para o alvo mais valioso,
Ukrayna'nın düşmesi ve Leningrad'ın kuşatılması sonucu Hitler gözünü büyük ödüle dikmişti.
As informações secretas alemãs não informaram Hitler, apesar de Zhukov ter chefiado a defesa de Leningrado com enorme eficiência, desde meados de Setembro.
Ne var ki Jukov eylül ortasından beri direnen Leningrad'ın savunmasını örgütleyen kişiydi.
Só no cerco a Leninegrado, que durou mais de dois anos, morreram mais seres humanos do que britânicos e americanos durante toda a guerra.
İki yıldan uzun süren tek bir Leningrad kuşatmasında bile tüm savaşta İngiltere ve Birleşik Devletler'de ölen insandan daha fazla insan yaşamını yitirmiştir.
Os alemães estavam quase a entrar em Leninegrado, a segunda maior cidade da Rússia e capital da Revolução.
Artık Almanlar Rusya'nın ikinci şehri ve devrimin başkenti Leningrad'ı yarıp geçiyorlardı.
Regressando aos dias da Revolução, os líderes de Leninegrado encorajaram toda a cidade a lutar.
Devrim günlerini hatırlatan Leningrad'ın liderleri tüm şehri direnmeye ve savaşmaya teşvik etti.
Perdeu-se a oportunidade de retirar os não-combatentes de Leninegrado.
Sivil halkı Leningrad dışına çıkarma fırsatı kaçırılmıştı.
Disse-lhe para levar a senhora de idade com ele e fiquei em Leninegrado com a minha mãe e o meu bebé.
Böylece ben de ona yaşlı bayanı yanına almasını söyledim ve annemle ve çocuğumla Leningrad'da kaldım.
A única ligação de Leninegrado com a Rússia era pelo lago Ladoga.
Leningrad'ın Rusya'yla tek bağlantısı Ladoga Gölü'ydü.
O Marechal Voroshilov, no comando de Leninegrado, foi destituído.
Leningrad'ı komuta eden Mareşal Voroshilov görevden alındı.
O seu conselheiro era o implacável e expedito Andrei Zhdanov, o líder do Partido Comunista em Leninegrado.
Yardımcısı katı ve becerikli biri olan Leningrad Komünist Partisi'nin başkanı Andrei Zhdanov'du.
Leninegrado sentiu em pouco tempo a determinação da nova chefia.
Leningrad çok geçmeden yeni ekibin kararlılığını hissetti.
Mas a tentativa alemã de tomar Leninegrado de assalto falhou.
Ama Almanların Leningrad'ı fethetme girişimleri başarısızlıkla sonuçlandı.
Os habitantes de Leninegrado seriam bombardeados e morreriam à fome.
Leningrad sakinleri bombalanacak ve açlıktan ölüme mahkûm edilecekti.
Os artilheiros alemães viam as torres de Leninegrado.
Alman topçuları bulundukları hatlardan Leningrad'ın kulelerini görebiliyorlardı.
A estrada de gelo não permitia que entrasse muita coisa e não permitia que quase ninguém saísse, mantendo assim Leninegrado à beira da inanição.
Leningrad'da açlığın başlamasını engellemek için buz yolu pek işe yaramazken çok az sivil dışarı çıkabildi.
Gelada e silenciosa, Leninegrado recusava-se a morrer.
Donmuş ve sessizliğe gömülmüş Leningrad ölmeye direndi.
"O que dizem de Leninegrado É verdade, " As lágrimas gelaram Nos olhos das gentes.
"Leningrad hakkında söylenen doğru bir şey varsa o da gözyaşlarının insanların gözünde donduğudur."
morriam cerca de 4 mil pessoas em Leninegrado todos os dias.
Leningrad'da her gün yaklaşık 4,000 insan ölüyordu.
Embora as dificuldades continuassem antes de o lago estar navegável, o sentimento em Leninegrado era de confiança.
Gölün gemiler için açılmasına kadar zor zamanlar yaşanmasına rağmen Leningrad'daki moraller iyileşiyordu.
Leninegrado começou a parecer-se mais com uma base militar.
Leningrad daha çok askeri bir üs gibi görünmeye başladı.
A norte, os russos preparavam-se para atacar o cerco alemão a Leninegrado.
Kuzeyde Ruslar Leningrad çevresinden Almanalara saldırı planladılar.
Em Leninegrado, as tropas rendidas romperam as defesas.
Leningrad'da destek birlikler hattı yarıp geçtiler.
A comida e o combustível começaram a entrar em Leninegrado.
Yiyecek ve yakıt Leningrad'a akmaya başladı.
Quando os prisioneiros alemães eram exibidos por Leninegrado, as pessoas atingiam um inimigo que estava ao seu alcance.
Alman esirler Leningrad sokaklarından geçerken insanlar ulaşabildiklerine vurmaya başladılar.
Os alemães continuavam nos arredores de Leninegrado.
Leningrad'da Almanlar hâlâ kenar mahallelerdeydiler.
Os pais dele morreram no bloqueio de Leninegrado
Aiesi Leningrad Kuşatması sırasında ölmüş.
Viveste o bloqueio de Leninegrado?
Senin Leningrad Kuşatması'nda olduğunu düşündüm de...
Leningrado, União Soviética.
Leningrad. Sovyetler Birliği.
Leningrado cairá nos próximos dias!
Leningrad bir gün düşecektir.
Quero bravos em Estugarda e Leninegrado e em Paris.
Stuttgart'ta, Leningrad'da alkışlanmak istiyorum. Ve Paris'te.
Duas medalhas de bravura, por Leninegrado e Sibéria.
İki Mor Kalp, Leningrad ve Sibirya.
Pilotaste um Gullfire sobre Leninegrado.
Leningrad üzerinde uçmuştun.
Como em Leninegrado.
Leningrad'daki gibi.
- Como em Leninegrado, Hauk.
- Tıpkı Leningrad gibi, Hauk. - Planör sağlam mı?
A TASS confirma as notícias de naves que se aproximam de Moscovo, Leninegrado e Vladivostok.
TASS ajansı benzer araçların yaklaştığı şehirler arasında Moskova, Leningrad ve Vladivostok'un bulunduğunu bildirdi.
Acabou de chegar de Leninegrado.
Leningrad'dan az önce geldi.
Eu quero mesmo ir a Leninegrado.
Leningrad'a gitmeyi çok istiyorum.
O bombardeamento de alvos estratégicos em Leningrad a nossa artilharia atingiu um depósito de munições, causando graves explosões e incêndios.
Havan topları Leningrad'da stratejik hedefleri bombalıyor şiddetli patlamalara neden olan bir cephane...
Infelizmente, antes de Zarpar de Leningrado...
Ne yazık ki, Leningrad'dan ayrılmadan önce gemiye bir uçak...
Bem elementos da 16a. Armada... apoiados por lança-chamas das tropas de assalto... da Divisão de Leninegrado... estão a avançar com unidades mecanizadas blindadas... da 6a.
Leningrad tümeninin şok birliklerine ait alev püskürtücülerinin desteklediği 16.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]