Translate.vc / Portuguese → Turkish / Leopard
Leopard translate Turkish
39 parallel translation
Parecia um leopardo, mas não era um leopardo.
Leoparı andırıyordu yazar, bir leopardı denmez.
Tiger chama tanques Leopard e Panther.
Kaplan'dan, Leopar ve Panter'e.
A mania dos sapatos continua.
Bir spor ayakkabısı yaptırtırız ; "Air Leopard."
O Leopold está aí, por favor?
Leopard burada mı acaba?
Sim, ia contar-lhe a fase Def Leppard da Julie.
Evet, Julie'nin Deaf Leopard dönemini anlatıyordum.
Uma mulher com um casaco de pele de leopardo.
Bir kadın leopard montlu.
O Lusty Leopard tem um surpreendente bom buffet de Acção de Graças.
Şehvetli Leopar'ın şaşırtıcı güzellikte bir Şükran Günü büfesi var.
É um Catahoula Leopard.
O bir Catahoula Leopar köpeği
Estou a ligar por causa do Catahoula Leopard, chamado Steve.
Merhaba.İsmi Steve olan bir Catahoula Leopar köpeği için aramıştım.
Estou, a ligar por causa do Catahoula Leopard, chamado Steve.
Merhaba.İsmi Steve olan bir Catahoula Leopar köpeği için aramıştım.
Conheci o Steve numa praia de cães há uns tempos. Tenho uma cadela Leopard, a Lulu e queria cruzá-la pareceu-me que ela e o Steve gostaram um do outro.
Steve ile köpek kumsalında karşılaştık ve - benim de bir Leopar köpeğim var adı Lulu.
Catahoula Leopard.
... bir tek John Frampton kaldı.
Turbo Leopard?
Turbo Leopar?
Fui ver ao clube do cigarro, o "Lusty Leopard".
Puro Kulübü'nü, Şehvetli Leopar'ı kontrol ettim.
Os Def Leopard.
Def Leopard.
E desta vez estão no planeta Historion, a ver se a Leopard está a fazer uma birra.
O zamanlar Historion adında bir gezegendelerdi. Ve Sea Leopard durumu henüz saptamıştı.
Mas se um leopardo leva uma pancada na cabeça e acha que é um antílope ele ainda é um leopardo, não é, Cass?
Mesele şu ki bir leopar ceylan avlamayı kesse de leopar yine de leopardır, değil mi Cass?
O "Lusty Leopard" tem um especial... Por amor de Deus, Barney.
Şehvetli Leopar'da bu gece özel bir- -
Um leopardo, penso eu!
Galiba Leopardı!
Então, acabei por voltar ao "Leopardo Luxurioso"...
Lusty Leopard'a tekrar gittim.
Porque o "Leopardo Luxurioso" é sempre assim às quintas à noite e estou mesmo furioso contigo pelo facto de eu saber isto!
Çünkü Lusty Leopard'ın cuma akşamlarındaki politikası böyle ve bunu bildiğim için senden nefret ediyorum!
Meu, nós já estivemos no Lusty Leopard. Já vimos o suficiente.
Şehvetli Leopar'da defalarca gördük zaten.
Sou como o leopardo-das-neves. Vocês são como o DOS.
- Ben Snow Leopard ( Mac OS X )'ım, siz ise DOS ( İlk Windows işletim sistemi ).
Exceto quando é a noite da jaula no Lusty Leopard.
Perşembe günleri Şehvetli Leopar'daki kafes gecesi dışında tabii.
Desde que eu e a Quinn acabámos, ela voltou a dançar no "Leopardo Luxurioso" e isso é muito difícil, porque...
Quinn'le ayrıldıktan sonra tekrar Lusty Leopard'ta dans etmeye başladı ve bu çok zor geliyor çünkü...
Tenho ido ao "Leopardo Luxurioso" nos últimos sete anos.
Lusty Leopard'a yedi senedir gidiyorum.
Reparem... Sem a minha carteira aberta, o "Leopardo Luxurioso" não seria nada.
Bakın ben oraya para akıtmasaydım Lusty Leopard bir hiç olurdu.
Barney, o "Leopardo Luxurioso" estaria perdido sem ti.
Barney, Lusty Leopard sen olmazsan harcanır gider.
Em primeiro lugar, no "Leopardo Luxurioso" foi onde desenvolvi o meu jogo.
Öncelikle, kendimi Lusty Leopard'da geliştirdim.
Ele vai continuar no "Leopardo Luxurioso".
Lusty Leopard'da kalacak.
- É um galgo malhado que adotámos.
O bizim kurtardığımız dişi bir leopard hound. *
- É um galgo malhado.
O bir Catahoula leopard hound, tam olarak. O bir leopard hound. *
Tudo bem. Animais de estimação fora de questão.
Tamam, evcil hayvan leopard'ın masadan.
Eu tenho que chegar lá, no chão, preciso de ter o meu tanque Leopard 2S a andar, e explodir os cabrões nas camas deles.
Buradan dışarı çıkıp.. .. Leopard 2s tanklarıyla.. .. yataklarında gebertmeliyim o şerefsizleri.
É quase impossível dizer, mas vou para a de branco.
Söylemek neredeyse imkansız ama beyaz atletli ve leopard taytlıyı seçiyorum.
Sou o general leopardo, quem ousa entrar no castelo na minha guarda?
Ben General Leopard. Sarayımı korurken benimle, Nasıl cürrete girersin!
Into The Badlands S02E06 "Leopard Stalks in Snow"
~ ÇORAK TOPRAKLARDA ~
Não!
İçi doldurulmuş bir leopardır.
- Talvez tenha sido um leopardo.
- Belki bir leopardı.