English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Lottie

Lottie translate Turkish

161 parallel translation
Qual é o problema querida?
- Sorun nedir, Lottie?
Qual é o problema, querida?
- Sorun nedir, Lottie?
Lolly, Lolly!
Lottie, Lottie!
Tem coragem Lolly.
Metanetini koru, Lottie.
Estou a fazer o melhor que posso...
( LOTTIE ) : Biliyorum. Elimden gelenin en iyisini yapacağım.
Não te aflijas...
Üzme kendini, Lottie.
Cale-se...
- Kapa çeneni! - Lottie!
Senta-te que me estás a por nervosa...
- Otur yerine, Lottie.
Boa noite querida, vou andando...
İyi geceler, Lottie. Yalnız gideceğim.
Eu mostro-te meu malvado...
( LOTTIE ) : Gününü göstereceğim sana, seni "Çölün Oğlu" seni.
E não te esqueças da festa da Lottie.
... ve Lottie'nin partisini unutma.
Quero que me prometas que pelo menos apareces naquela festa. Com Brian e Lottie a viver práticamente em cima de nós...
Bana Brian ve Lottie ile birlikte... en azından partide boy göstereceğine söz ver.
E assim, fui à festa da Lottie.
... ve böylece Lottie'nin partisine gittim...
Onde demónios tu e Lottie conheceram toda esta gente?
Sen ve Lottie Bütün bu insanları nerede tanıdınız?
- Bem, onde está Lottie?
- Şeyy, Lottie nerede?
Sim, fui. Esse é o problema de viver no mesmo prédio da Lottie.
Evet.Ben o partiye gittim.Lottie ile ayni binada yaşamak tam bir dertttir.
A festa de Lottie e o meu encontro com Nancy Ordway... foi a seis de Junho.
Lottie'nin partisi ve Nancy Ordway ile buluşmam... Haziranın 6'sındaydı.
Pelos princípos de Maio, cerca de um mês antes da festa de Lottie... ela tinha chegado à Rua 45 e ao teatro onde Lottie estrelava... na minha produção da "Estrela Ascendente".
Lottie'nin kokteyl partisinden yaklaşık bir ay önce, Mayısın başları... Lottie'nin oynadığı ve benim prodüksiyonum olan "Yükselen Yıldız" a 45.caddedeki tiyatroya gitti...
Então e Lottie?
Lottie nerede?
- Não digas isso à Lottie.
- Bunu Lottie'ye söyleme.
Com aquela prespectiva de tragédia... deixem-me agora trazer a história da minha amizade com Nancy Ordway... dez dias depois do nosso encontro na festa de Lottie.
Trajedi'nin gerisindeki gerçek olarak... Nancy Ordway ile olan arkadaşlığımın öyküsünü anlatayım.. Lottie'nin partisindeki tanışmadan 10 gün sonra...
Lottie, lembras-te da Mna. Ordway, não te lembras?
Lottie, Miss Ordway'i hatırladın m?
Lottie, tenho muita pena mas agora tenho que levar a Mna. Ordway a casa.
Lottie, çok özür dilerim, ama Miss Ordway'yi şimdi eve götürmem lazım.
Oh, por amor do Pete, Lottie.
Oh, Peter'e sevgilerle, Lottie.
Lottie está a portar-se bem?
Lottie her zaman ki gibi mi davranıyor?
Não deixaste Lottie preparasse nenhuma horrível recepção de boas vindas pois não?
sen henüz Lottie'yi ürkütücü bir prodüksiyonda oynatmadın, değil mi?
Lottie, a rapariga está morta.
Lottie, kız öldü.
- Oh, acaba com isso, Lottie.
- Oh, kes şunu, Lottie.
Oh, não sejas tola, Lottie.
Oh, aptal olma, Lottie.
Quero que Lottie saia do apartamento deles, por uma hora ou coisa assim... para eu poder ter uma conversa com Brian.
Lottie'nin dairesinden 1-2 saat uzaklaşması lazım... ki, ben de Brian'la konuşabileyim.
Olá. Lottie está aí, Brian?
Selam.Lottie orada mı, Brian?
Pobre Lottie.
Zavallı Lottie.
Lottie acaba de saír... para ir falar com Iris, precisamente.
Lottie dışarı çıktı - Iris'i görmek için, aslında.
É isso que Iris vai contar à Lottie?
Iris Lottie'e söyleyecek mi?
Não sabes o que significa estar casado com uma mulher como Lottie... mas digo-te isto.
Lottie gibi birisiyle evli olmanın ne demek olduğunu bilemezsin. ama sana her şeyi söyleyeceğim.
Era inútil tentar faze-la compreender... que não podia conseguir o divórcio da Lottie.
ona, Lottie'den boşanmamın imkansız olduğunu... Anlatmaya çalıştım.
Mas mesmo que quizesse, a Lottie nunca me aceitaria uma coisa assim... nem daqui a mil anos, e eu sabia disso.
isteseydim bile, bin yıl geçse de Lottie asla kabul etmezdi. Biliyorum.
Sem a Lottie, estaria a esforçar-me por não morrer à fome.
Lottie'siz, açlıktan ölürüm.
Ela ia contar à Lottie.
Lottie'e söyleyecekti.
Lottie estava fora, graças a Deus, no fotógrafo.
Lottie dışarıdaydı, çok şükür ki fotoğrafcıya gitmişti.
Estou à espera da Lottie por volta das três e meia.
3 : 30'da dönecek.
Enquanto eu estava a arranjar coragem para descer para falar com ela, a Lottie chegou.
Cesaretimi toplayıp tam o'nu görmeye aşağıya iniyordum ki, Lottie geldi.
Estou à espera da Lottie por volta das três e meia.
Lottie'nin saat 3 : 30'da dönmesini bekliyorum.
Lottie!
Lottie!
Que pensa que farão a Lottie?
Lottie'ye ne yapacaklar sence?
" E que tal a Lottie e o James?
Lottie ve James'e ne dersin?
" A Lottie tem dois miúdos :
Lottie'nin 2 oğlu var :
" Os filhos da Lottie ficam com os filhos da Helen.
Lottie'nin çocukları Helen'inkilerle gitmeli.
"Lottie, não vendas as crianças".
"Lottie, çocukları satma."
Loly!
- Ah, Lottie!
- É amiga de Lottie?
- Lottie'nin arkadaşı mısın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]