Translate.vc / Portuguese → Turkish / Machete
Machete translate Turkish
222 parallel translation
Tom Merton. "Machete" Tom Merton.
"Pala" Tom Merton.
E o Machete Tom disse-me que tu talvez tenhas acesso...
Pala Tom bana böyle bir gücün olduğunu söyledi.
Tudo para um amigo do Machete Tom.
Pala Tom'un arkadaşına canımız feda.
A machete vem com o fato?
Takım palayla mı satılıyor?
Ele tem boa mão com o machete.
Guthrie'yi dövüşürken izlediniz mi, Bay Cunningham? Kılıcı çok iyi kullandığını itiraf etmeliyim.
Aposto 100 em Guthrie com machete contra o que quiserdes.
Guthrie'ye ve satırına istediğiniz para birimiyle yüz koyuyorum.
- Machete?
- Pala mı?
O machete, agarra-o.
Machete Agarralo.
Auto-intitula-se o Machete... Não, o Máquina.
Kendisine şöyle derdi, Makata- - Hayır, Makine.
Tenho um machete no banco de trás, um machado no banco do passageiro e a velha Beretta nas minhas calças.
Arka koltukta büyük bir bıçağım var yolcu koltuğunda bir balta ve pantolonuma sıkıştırdığım eski Beretta.
Machete.
Büyük bıçak.
} "Machete's Buddy Pack"?
Machete'nın tüm parçaları mı?
"Machete Products."
"Machete Ürünleri."
Então, este deve ser "machete".
Bu da Machete olmalı.
"Outro excelente producto Machete".
"Başka bir Machete ürünü."
O Machete só é responsável pelo Machete.
Machete hiçkimseden sorumlu değildir tabii ki Machete dışında.
Adeus, tio Machete!
JUNI : Hoşçakal, Machete Amca!
Outro excelente producto Machete.
Macheta ürünü ne olacak.
Pastilha elástica de electrochoques Machete.
Machete'nın elektro şok sakızları.
É uma Maravilha Elástica do Machete.
Bu bir elastik bir madde.
Maravilha Elástica do Machete!
- Elastik harika!
Nem imagina quantos cantores usaram... o Microfone Milagroso do Machete.
Kaç şarkıcı benim mucize mikrofonumu kullandı biliyor musun sen?
Para machete e 30 anos para cavalo. Eles eram nossos inspiradores na luta.
nacaklar ve atlarla 30 yıl bize esin kaynağı oldular.
Um "Johnny Machete" deve ser servido em doses grandes.
Johnny Machete ise tepeleme verilmelidir.
- "Johnny Machete"?
- Bu bulamacın adı.
- Não compreendo.
- Johnny Machete'yi uzat, lütfen.
Golpe único, lâmina pesada, de um machado ou de um machete.
Tek bir darbe. Ağır bıçak, balta veya bir kasap bıçağı.
Um sem-abrigo anda com um machete cheio de sangue,
Kanlı bir kasap bıçağı olan bir evsiz adam bulmuşlar.
Disseram-me que tinha um machete cheio de sangue.
Kanlı bir kasap bıçağı var denildi bana.
Machete.
Pala.
Já ouviram a história do Maníaco da Machete?
Palalı Manyağın hikayesini duydunuz mu?
Diz-se que Coletti foi calmamente até ao barracão do coveiro, encontrou um machete e cortou os outros funcionários em 100 pedaços.
Derler ki, Phil Coletti sakin bir biçimde bekçi kulübesine gitmiş bir pala bulmuş ve kendisini seyredenleri doğramış.
Dizem também que, com a mesma machete, ele cortou a própria pila e correu aos gritos para a selva.
Sonra aynı palayla kendi cinsel organını kesip çığlık çığlığa ormana koşmuş.
Mas, a partir de então Phil Coletti ficou conhecido, para sempre, como o Phil Machete.
Ama o günden sonra Phil Coletti, Palalı Phil diye anılmaya başlandı.
Vou levar um machete.
Ben pala alıyorum.
Phil Machete.
Pala Phil.
Ele é o tipo da história da fogueira, o Phil Machete.
Kamp hikayesindeki adam. Pala Phil.
Não sou o Phil Machete.
Ben Pala Phil değilim.
Sou o Sam Machete.
Ben Pala Sam'im.
Onde é que ela arranjou um machete?
Palayı nereden bulmuş?
Aprendeu alguma coisa sobre golpes de machete?
Bir çok soykırım kurbanını çıkardınız mı? Pala kullanmak hakkında bir kaç şey öğrendiniz mi?
Isso que se Don Argento resolve os problemas românticos dele com um machete em um trágico, contudo bagunça sangrenta cômica, grande?
Ya Don Argento problemini kanlı ve trajik bir şekilde çözmeye karar verirse?
- Eu não consigo identificar, mas ele tem um machete. - Quem? Certo.
- Tanıyamadım ama elinde bıçak var.
O meu carregador pelo seu machete.
Silahın için şarjör.
Você me entregue esse machete.
Ver o bıçağı bana.
Chamavam-lhe Machete.
Ona Machete derlerdi!
Se fores contratar o Machete para matar os vilões, assegura-te que o vilão não és tu.
Machete'ı kötü adamı öldürmesi için kiralamak istiyorsanız kötü adamın kendiniz olmadığından emin olsanız iyi edersiniz.
Precisamente às 03h00, vou saltar ali daquele armário e talhá-los a todos com um machete.
Saat 15 : 00'ten hemen sonra hemen şuradaki dolaptan fırlayacağım ve hepinizi büyük bıçağımla haklayacağım.
O machete é a arma preferida dos salvadorenhos.
Salvadorlular pala kullanır.
É o Phil Machete.
Palalı Phil.
Ela tem um machete!
Palası var!