English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Maile

Maile translate Turkish

73 parallel translation
Ouça, Maile. Desta vez, não escapa com conversa.
Bu sefer beni vazgeçiremeyeceksin.
Veio esperar passageiros?
- Maile. yolcu mu bekliyorsun?
- Oi, Maile!
- Merhaba Maile.
- Tive saudades suas, Maile.
- Seni özledim Maile.
Quanto mais me lembravam, mais me convencia de que não podia voltar para uma vida toda planejada para mim. Não, Maile.
Ve daha çok hatırlattıkça hayatım önüme konmuş halde geri dönmeyeceğimi biliyordum.
Maile!
Maile!
- Oi, Chad! Maile!
- Merhaba Chad!
- Oi, pessoal!
Maile! - Merhaba!
- Maile, não vem tomar sol?
- Maile, yakında gelecek misin?
- Maile, venha para fora, sim?
- Maile, gelsene artık.
É a parte de cima do biquíni da Maile!
Maile'in mayosunun üstü!
Maile, fique onde está!
Maile, orada dur!
- Olá, Maile.
- Merhaba Maile.
- Adeus, Maile.
- Güle güle Maile.
Maile!
Dur biraz!
Vim dar os parabéns para a avó da Maile.
Maile'in büyükannesine saygımı sunmaya geldim.
Maile, eu tenho que arranjar um emprego.
Maile, bir iş bulmalıyım.
- A Maile Duvall.
Kimdi o?
- Ora, Chadwick...
- Maile. - Chadwick...
Maile?
Maile?
Oi, Maile.
Selam Maile.
Bem... olá Maile. - Prazer em vê-lo novamente, Sr. Gates.
- Seni tekrar görmek güzel.
Mãe, Maile Duval.
Anne, Maile Duval.
Ei, cara. Parece que a Maile está em apuros.
Görünüşe göre Maile takılmış.
Vamos embora. - Maile.
- Gitmekte özgür.
- A Maile não teve nada a ver. - Ela estava lá, não estava?
En çok da o Duval kızında.
E você trabalha na agência dela.
Esas suçlu o. - Maile'in bir ilgisi yoktu.
- Maile, você é uma garota maravilhosa! - Sou? - E bonita também!
Ben daha çok senin planların için endişeliyim.
- Oh, Maile.
- Benim, Maile.
- Aqui no hotel.
- Maile.
- Olhe, Maile...
Daha iyisini yapabilirsin.
- Homens! Para quem os queira!
- Bak Maile...
E onde eu entro nisso?
Maile'le iş yapmak istiyorum.
- Maile, sente-se.
Bu benim bağımsızlığım.
Lembram-se de eu dizer que as pessoas vinham para a entrada falar dos bons velhos tempos e ver televisão?
- Sizden aile maile olmaz. Hatırlıyor musunuz, size insanların lobiye gelip eski güzel günlerden konuştuklarını ve televizyon seyrettiklerini anlatmıştım.
- Vem aí a Maile.
İşte Maile.
A Maile é uma rapariga com quem trabalhei no canil.
Maile, köpek baktığım yerde birlikte çalıştığım bir kız.
Se calhar, tu, eu e a Malie vamos fazer qualquer coisa divertida, este sábado.
Belki sen, ben ve Maile bu cumartesi eğlenceli bir şeyler yapabiliriz.
A ligar à Maile.
Maile'yi arıyorum.
Maile, isso é só um boato.
Oh, bu sadece bir dedikodu.
Ela poderá mencionar um email que eu escrevi há um tempo atrás...
Benim O'na attığım maile cevap olarak şey söylemişti...
Responda ao e-mail.
E-maile cevap ver.
- Oi, Maile.
- Merhaba Maile.
- Oi, Maile.
- Maile.
Maile, esta é a minha mãe.
Bu annem.
- Não vemos.
- Maile.
Maile, não tocou no seu café.
Hayır, efendim. Tam tersi.
Com a Maile.
Sorumluluğu sana veriyorum.
- Oi, Maile.
Nerede devreye girdiğimi merak ediyordum.
Estou dando esta idéia para a Companhia.
- Maile, otur.
Espero que ela nos dê o turismo.
- Merhaba, Maile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]