English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Maisy

Maisy translate Turkish

50 parallel translation
Imagino que tenhas conhecido a Maisy Gibbons.
Maisy Gibbons'la tanıştığını varsayıyorum.
A Maisy gosta de governar o seu pequeno reino.
Maisy kendi küçük krallığını yönetmeyi gerçekten sever.
Para entender a Maisy Gibbons, Primeiro tem saber como ela passa as suas tardes.
Maisy Gibbons'ı anlamak için, önce öğleden sonralarını nasıl geçirdiğini bilmeniz gerekir.
E a Maisy Gibbons estava com vontade de os ajudar.
Ve Maisy Gibbons'da onlara yardım etmeye.
Olá, Maisy.
Hey, Maisy.
Maisy Gibbons
[Maisy Gibbons]
Eu não a odeio, Maisy.
Oh, senden nefret etmiyorum, Maisy.
A Maisy disse-me
Maisy söyledi.
E agora, gostava de passar a próxima parte da nossa reunião à nossa coordenadora de pais, a fantástica Maisy Gibbons.
Şimdi toplantımızın sonraki bölümünü veli koordinatörümüze, olağanüstü Maisy Gibbons'a devretmek istiyorum.
Vejo que conheceste a Maisy Gibbons.
Sanırım Maisy Gibbons'la tanıştın.
A Maisy gosta de governar o seu pequeno reino.
Maisy küçük krallığını yönetmeye bayılır.
Sabes, Maisy, é só um conto de fadas.
Ayrıca, Maisy, bu sadece bir masal.
Jordana, Maisy.
Jordana, Maisy.
- Temos filhos da mesma idade. O que significa que vamos ter de nos aturar durante anos.
Maisy, aynı yaşta çocuklarımız var, yani önümüzde birbirimizle uğraşmamız gereken yıllar var.
Maisy Gibbons está presa por prostituição. O quê?
Maisy Gibbons, yaptığınız işten dolayı tutuklusunuz.
A detenção escandalosa da Maisy Gibbons ia dar mesmo muito que falar.
Evet, Maisy Gibbons'un tutuklanması skandalı. tüm dünyada duyulabilecek kadar hızlı bir şekilde yayılmaya başladı.
- A Maisy Gibbons foi presa.
Maisy Gibbons tutuklandı.
Já sabes a última da Maisy? A Maisy Gibbons de algemas?
Maisy'e olanları duydun mu?
A Maisy foi presa.
Maisy tutuklandı.
Ia mesmo agora dar-vos as últimas sobre a Maisy Gibbons.
Maisy Gibbons hakkındaki güncellemelerle ilgiliydi sadece.
Bem, soube de fonte segura que a Maisy vai chegar a acordo.
Şey.Çok güvenli bir kaynaktan aldığım habere göre Maisy bir anlaşma yapacakmış.
Não percebo quem estaria disposto a pagar-lhe por sexo.
Anlamıyorum. Milletin neden Maisy için sex yaptığını anlamıyorum.
Portanto, a novidade é que a Maisy vai entregar o tal livro com os nomes dos clientes.
Esas konu şu ki : Maisy kara kaplı defteri ve müşterilerini açıklayacak.
Entretanto, na prisão, a Maisy Gibbons ficou encantada quando soube que tinha uma visita, mas logo viu que mais vale desconfiar das visitas que levam cestos com presentes.
Bu sırada Fairview County hapishanesinde, Maisy Gibbons ziyaretçisi olduğu için sevinmişti. Fakat sonra hatırladı ki ziyaretçilerden uzak durmalıydı... özellikle bir sepet hediyeyle gelenlerden.
Viva, Maisy.
Merhaba Maisy.
Não falei nisso quando tiveste problemas financeiros, porque pensei que isso te constrangia.
Maisy, sizin ekonomik sıkıntılarınız hakkında seninle konuşmak istemedin çünkü düşündüm ki bu seni utandırabilir.
Posso estar enganada, mas se calhar já divulgaram a lista de clientes da Maisy Gibbons.
- Yanılıyor olabilirim, fakat bundan şüphelendim. Maisy Gibbons'un müşteri listesi açıklandı.
Devias ter pensado nisso antes de passares o cheque à Maisy Gibbons. Fica à vontade.
Bunu Maisy Gibbons'la tek gecelik birşeyler yaşamadan önce düşünmen gerekiyordu.
Não sei. Talvez pela mesma razão que não me contaste que o Rex era cliente da Maisy.
Bilmiyorum, belki de Rex'in Maisy'nin müşterisi olmasını saklamanla aynı sebeptendir.
- Chama-se Maisy.
- Maisy.
A Maisy costuma tomar conta da Ingrid.
Yani, Maisy bize çocuk bakmaya gelirdi hep.
- Olá, Maisy.
- Merhaba, Maisy.
Não creio que o Dick e a Maisy o façam.
Dick ve Maisy'nin işediğini sanmıyorum
Maisy, não vais nadar?
Maisy sen yüzmeyecek misin?
A Maisy trabalha aqui.
Maisy'e de iş veriyoruz.
- A Maisy?
- Maisy mi?
- És obcecado pela Maisy?
- Sen Maisy'ye takıntıIı mısın?
Não és nenhum incómodo, Maisy.
Yük falan olmuyorsun, Maisy.
Maisy.
Maisy.
Onde está a Maisy?
Maisy nerde?
É melhor deixá-lo sozinho, Maisy.
Eğer varsa ben de alacağım bir tane Maisey.
É sobre a minha filha Maisy.
Evet. Kızım Maisy hakkında.
Vem, Maisy, não olhes para ele.
Gel Maisy, bakma ona.
Deves ter sofrido algo doentio, traumático e terrível para acreditares que as coisas doentias, traumáticas e terríveis que me fizeste e a todos os meus próximos, possam levar-me a amar-te. Estás a sair-te muito bem, Maisy.
Bana ve değer verdiğim herkese yaptığın iğrenç, travmatik, karanlık şeylerin seni sevmeme sebep olacağına inanmak için... iğrenç, travmatik, karanlık birşeyler yaşamış olmalısın.
Maisy, eu sempre quis saber...
Maisy, her zaman merak etmişimdir, kimse bu küçük hobini bilmiyor, değil mi?
Eu matava para ver isso!
Maisy Gibbons kelepçelenerek götürüldü mü? Bunu görmek için canımı verebilirdim.
Sei uma fofoca sobre a Maisy Gibbons.
Maisy Gibbons hakkında haberler var.
Primeiro, não és amiga da Maisy Gibbons, pois não?
Öncelikle-
Maisy, nós éramos amigas!
Maisy! Lütfen! eskiden iyi arkadaştık!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]