English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Marijuana

Marijuana translate Turkish

1,234 parallel translation
A Angie Bonpensiero disse que o Kevin lhe contou que o Jackie fumava marijuana e foi apanhado a cabular num exame na Rutgers.
Kevin, Angie Bonpensiero'ya Jackie'nin esrar içtiğini söylemiş. - Ve okulda kopya çekerken yakalanmış.
... em algumas ocasiões, fumei marijuana.
Yaptım, bir kaç kez marihuana içtim.
Dá-nos 60 gramas de marijuana, cem pastilhas de ecstasy e uma página com LSD.
Bize iki paket ex, 100 tane kırmızılardan, ve bir parça kurutma kağıdı ver?
A Gwen diz que fumar marijuana diminui o teu esperma.
Gwen içtiğin maruananın, spermelerini düşürdüğünü söylüyor.
A marijuana não é bem uma experiência visceral para mim.
Sanırım marihuana benim için içsel bir tecrübe değil.
Marijuana vinda da Europa, América do Sul e Médio Oriente.
Avrupa'dan, Güney Amerika'dan ve Orta Doğu'dan kaçak esrar.
" a marijuana será dispensada, grátis, através da Caixa,
" sağlık hizmetlerinde testis kaşıntısı gibi kronik
Tommy Marijuana.
Tommy Marihuana.
Chamamos-lhe isso porque há o Tommy Marijuana e o Tommy Crystal Meth.
İki Tommy olduğu için ona böyle diyoruz. Öteki Tommy Kristal Met.
O Tommy Marijuana pensa que somos sempre as pessoas que éramos no sexto ano.
Tommy Marihuana hepimizin altıncı sınıftaki halimizle kaldığımızı düşünüyor.
Encontrei marijuana no cacifo de Mr.
Bay Nolan'ın dolabında marihuana buldum.
Um carregamento de LSD, 10 mil comprimidos.
Purple haze * marijuana çeşidi * nakliyesi, 10,000 adet.
Estou a falar de marijuana medicinal.
Tıbbi amaçla kullanılan esrardan bahsediyorum.
Homer, queres fumar marijuana?
Homer, esrar içmek ister misin?
Mas a marijuana, ou "erva", não é ilegal?
Ama esrar ya da diğer adıyla "ot" kullanmak yasak değil mi?
O uso medicinal de marijuana é legal, neste estado.
Esrarın tıbbi amaçla kullanılması bu eyalette yasal.
Ele gostaria que assinasse a petição para a marijuana medicinal voltar a ser crime.
Tıbbi esrarı tekrar suç saymak için bu kağıdı imzalamanı istediğinden eminim.
A Iniciativa para Re-Criminalizar a Marijuana deu mais um passo em frente, hoje, pois os apoiantes recolheram assinaturas para pôr a questão no boletim de voto das eleições da próxima terça-feira.
Esrar Suç Olmalı Birliği, bugün yeterli sayıda imza toplayarak, yasağı gelecek perşembe yapılacak oylamaya dahil etmeyi başardı.
Esperem. Cheira-me a fumo de marijuana.
Esrar kokusu alıyorum.
Porque precisamos de manter a marijuana medicinal legal.
Tıbbi amaçlı esrar kullanımının yasal kalması için mücadele etmeliyiz!
Quer sofram de glaucoma ou tenham alugado The Matrix, a marijuana medicinal pode tornar as coisas fabulosas, clinicamente.
Glokomunuz olabilir ya da Matrix'i kiralamış olabilirsiniz, tıbbi esrar hayatınızı güzelleştirir, tıbbi olarak.
Atirem toda a marijuana medicinal para a fogueira.
Tüm tıbbi esrarı yakın.
Pegas num charro normal de marijuana, mergulha-lo em líquido embalsamador, corta-lo e já está!
Tamam. Bildiğimiz bahçe malı otu alıyorsun, tamam mı? Formaldehite batırıyorsun, bir şeylerle karıştırıyorsun, sonra güm!
Cabelo púbico ou marijuana.
Cinsel bölge kılları ya da esrar.
Momentos mais tarde, encontrou uma equipa de notícias local com 80 kgs de marijuana.
Aynı gün yerel bir haber ekibini 100 kg. Esrarla birlikte yakaladı.
Sim, só estava a fumar um pouco de marijuana.
- Evet, biraz marujana içiyordum
Todos querem fumar marijuana?
Biraz tüttürmek ister misiniz?
São a merda daqueles anormais, hippies, surfistas e viciados em marijuana.
Bunlar o marijuanacı, lanet hippi, sörfçü salaklar!
Eu pensei que eles procuravam, algo tipo... marijuana ou assim.
Ben esrar gibi bir şeyler arıyorlar sanmıştım.
Jonathan queria experimentar marijuana.
Jonathan, marihuana denemek isyordu.
Fumou charros e receou ser preso por posse de marijuana.
Onu marihuanadan yakalayacağımızdan korkmuş.
Encontrei marijuana no quarto dele.
Odasında biraz marijuana buldum.
Não é usual procurar glaucoma, mas a marijuana alertou-me.
Normalde glokoma bakmayız. Ama kenevir beni uyandırdı.
É como tratar glaucoma com marijuana.
Glakoma hastalarına marihuna verilmesiyle aynı ilke görme problemini gerçekten çözmez ;
O mandato do Michael Fife era para posse de marijuana, daí que era o que procurava.
Michael Fife ot bulundurmaktan aranıyordu, ben de ot aradım.
Tínhamos marijuana no carro.
Arabada marihuana vardı.
Com a marijuana que o IAD encontrou no meu carro...
Ve içişlerin arabamda bulduğu marihuana yüzünden mi?
Conseguiste que denunciasse um grande criminoso com uma acusação de marijuana.
Ağır bir çete liderini marihuana uyarısı yüzünden ele verdi.
Alguém diz que trafica marijuana a partir do seu carro.
Birisi arabanızdan marihuana sattığınızı iddia ediyor.
Deve ter lá posto a marijuana nessa altura.
O esnada koymuş olmalı bunu oraya.
Ia guardar 100 gramas de marijuana num carro destrancado no meio de uma esquadra?
Marihuanamın hepsini kilitlenmemiş bir aracın içinde bir karakolun ortasında mı tutuyorum?
Dois miúdos detidos por fumar marijuana atrás do ginásio, dois pequenos furtos e um condutor alcoolizado.
İki çocuk spor salonunun arkasında ot çekerken yakalanmış birkaç küçük hırsızlık ve bir alkollü araba kullanma.
Cattan, vendia marijuana e cocaína em Filadélfia, no fim dos anos 90.
Freddy Cattan, ot ve kokain satıcılığından 90'ların sonlarında Philly'de yatmış.
Eu levo a minha sabedoria-marijuana a sério.
Marijuana özgürlüğümü ciddi olarak düşünücem.
- A fumar marijuana outra vez?
- Yine mi ot içiyorsun?
Engravidou uma miúda local, cultivou marijuana.
Belki gizlice ot yetiştirmiştir.
Raios, eu cultivei marijuana.
İşe bak, ben yapmıştım.
O Joe está cá há 20 anos mas parece que tem andado no Póquer depois do serviço a trazer bebidas alcoólicas e marijuana.
20 yıldır burada, iş saati bitiminde poker partisi çeviriyor. İçki ve esrar sokuyor.
Tu já vendeste marijuana.
Sen de sattın.
- A marijuana mata.
- Marihuana öldürür.
MARIJUANA MEDICIONAL ILEGALIZADA
Kaybetmişiz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]