English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Marseille

Marseille translate Turkish

43 parallel translation
Nunca mais Paris, nunca mais Marseille!
Artık ne Paris, ne Marsilya...
Banque du Midi et de Marseille "
Banque du Midi et de Marseille "
Mellie?
Gelen Marseille otobüsü mü?
Vou oferecer-te do melhor material deste lado de Marselha.
Sana Marseille'in bu tarafındaki en iyi maldan bedava vereceğim.
De acordo com as estatísticas dos últimos 50 anos... estabelecidas pelos cientistas do Observatório de Marseille, Abril, seis dias de chuva, Maio, cinco dias, Junho, quatro dias... Julho, dois dias, Agosto, três, Setembro, seis.
Marsilya'nın son elli yıllık istatistiklerine göre, yağmurlu gün sayısı nisanda 6, mayısta 5, haziranda 4, temmuzda 2, ağustosta 3, eylülde 6 gün imiş.
No liceu em Marseille.
Okulda. Marsilya'da.
És de Marseille? Não tens o sotaque da lá.
Marsilyalı mısın?
Não nasci em Marseille.
Orada doğmadım.
Os teus pais estão em Marseille?
Ailen Marsilya'da mı?
Ele é de Marseille.
Marsilyalı.
Conheci uma Marie-Claire Bonnet, de Marseille.
Oradan bir Bonnet tanıyorum. Du Perrons'un kuzeni anneniz mi oluyor?
Falei com Marseille e Nova lorque.
Marsilya'yla, New York'la konuştum.
Mm, este foi o melhor Salmon Marseille que já comi.
Bu yediğim en lezzetli Marsiyla somonuydu.
Dentro de 3 dias será um banco de Marselha!
3 gün içinde Marseille bankası soyulacak.
Os "Boches" não terão tempo para conhecer Marselha.
Pisliklerin Marseille'yayı gezmeye zamanları yok!
Kruger é o único que os fabrica em Marselha.
Marseille'da eğri kaportaları düzelten tek kişi Kruger'dir.
A partir de hoje farão bem em lembrar-se porque daqui a menos de uma hora iremos receber aqui em Marselha o ministro japonês da defesa, o senhor T...
Ve unutmayın. Bir saat içinde, Marseille'de, Japon Savunma Bakanı
Dois airbags à frente, dois atrás e quatro airbags laterais.
Paris-Marseille önde 2 airbag, 2 tane arkada, 4 tane yanlarda.
Ele assim não vai ver grande coisa de Marselha.
Marseille'yı fazla görmek istemiyor.
Em Marselha há disto todos os dias.
Marseille'da sıradan bir gün. Anlıyorum.
Chamo-me Émilien e sou da Polícia de Marselha.
Emilien, Marseille-Polis.
Polícia de Marselha!
Marseille Polisi!
Pior que Bilbao, pior que Marselha.
Bilbao'dan, Marseille'den bile daha kötü.
Não sei se calhar em Marseille eles não param.
Marsilya " da kimse yola çıkan bir polis için durmaz.
Agora, estamos a ir em direcção ao famoso porto Marseille.
Marsilya limanına gidiyoruz.
É que nesta altura Marseille está cheia, e não da para andar tão depressa.
Çok fazla insan, çok fazla polis var. Bazen yavaş kullanmanın
Marselha, 5 dias depois
Marseille, 5 gün sonra.
Um telefonema, um telefonema para Marselha!
Bir telefon. Marseille'ye bir telefon!
Um tipo jovem, jogador de futebol, médio no Olympique Marseille há já 5 anos.
Olympique Marseille takımının 5 senedir orta saha oyuncusu.
Um homem de Marselha. O assassino, o verdadeiro assassino!
- Marseille'den birisi.
Marselha. 04h00.
Marseille, Sabah 4.00
30 Rue de Marseille na République.
Marsilya caddesi, No : 30 Republique
Da partida entre Lazio e Marseille.
Lazio ve Marsilya arasındaki maçtan.
Brécourt-Marselha num dia?
Brécourt-Marseille, bir günde mi?
Disseram-me para ir ter com o meu tio Tony em Marselha.
Hayır. Marseille'deki dayım Tony'e gönderdiler.
Numa hora. em Marseille Tudo bem.
- Marsilya'ya gidiyorsun. - Tamam.
Uma boneca Dream Baby autêntica de Armand Marseille de 1895.
Orijinal bir 1895 yapımı Armand Marseille Rüya Bebeği.
Mas será que podia ficar em Marseille por alguns dias até eu terminar a minha investigação?
Ama, soruşturmamı bitirene kadar birkaç gün daha Marsilya'da kalman mümkün mü?
E a TV a cores da Zenith Marseille leva a profunda complexidade do universo para a sua sala de estar.
Ve renkli TV'nin zirvesi Marseille... evrenin engin karmaşasını doğruca oturma odanıza getiriyor.
Esteve destacado na Abwehr, em Marselha.
Abwehr'e bağlıydı. Abwehr'e bağlıydı. Marseille'de.
Foio ônibus de Marseille que chegou?
Evet anne.
Onde estava, Marseille?
İçeri nasıl girdiniz? Kapıdan.
Sra. Melancolie Mound, passageira proveniente de Marseille, Marignan, por favor dirija-se ao balcão de informações.
Marseille-Marignane yolcularından Bayan Melancholy Mau lütfen anışmaya gelin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]