English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Mattei

Mattei translate Turkish

48 parallel translation
- D23. Aqui é o Inspector Mattei, das Investigações Criminais, Paris.
Ben Komiser Mattei, Suç Araştırmaları, Paris.
Sr. Mattei, não sabe que um suspeito deve ser considerado culpado?
Bay Mattei bir şüphelinin suçlu muamelesi görmesi gerektiğini bilmiyor musunuz?
Sr. Mattei, não duvido das suas boas intenções, mas permita-me duvidar da sua eficiência em prender os culpados.
Bay Mattei, iyi niyetinizden şüpheli değilim ama kaçakları yakalamadaki başarınızdan şüphe etmeme izin verin.
O Mattei possui o melhor desempenho na polícia nos últimos 15 anos. E daí?
Mattei, 15 yıllık hizmetiyle mükemmel bir sicile sahiptir.
Mas porquê o nome "Mattei"?
Ama ismi neden "Mattei"?
"Todos os homens", Sr. Mattei.
Herkes, Bay Mattei.
Charly Mattei, 57 anos, considerado um dos últimos mafiosos de Marselha foi levado de urgência para o Hospital de La Timone.
Şehrimiz önde gelen mafya babalarından biri olan 57 yaşındaki Charly Matei bu gün Timon Hastanesinde yoğun bakıma alındı.
Charly Mattei parecia ter-se aposentado para se dedicar aos seus dois filhos e à esposa Christelle. Mas os factos que acabamos de registrar...
Söylentilere göre Charles Matei yakın bir zamanda emekli olup hayatını karısı Christel ve iki çocuğuna adadı.
Ei, pessoal, fizeram a folha ao Mattei no estacionamento do porto velho.
Hey millet eski limandaki Matei'nin vurulduğunu söylüyorlar. Onu vurmuşlar.
- Já tinhas encontrado alguma vez este Mattei?
Bu Matei'le hiç karşılaştın mı?
O Mattei apaixonou-se por ela, tirou-a das ruas e das drogas, fez-lhe a desintoxicação sozinho, tiveram um filho e Pistachier não gostou nada, nadinha.
Matei ona sırıl sıklam aşık olmuş pislikten çekip çıkarmış... Pezevenglerden satın almış, iyileştirmiş. Kadın da ona bir çocuk dünyaya getirmiş.
- O Mattei morreu?
Matei öldü mü?
Sr. Mattei, se quiser que a investigação prossiga tem que nos ajudar.
Bay Matei, onları bulmamızı istiyorsanız bize yardım etmelisiniz.
A vida toda vivi com a ideia de que um dia alguém daria-me a notícia. "Seu filho, Sra. Mattei o seu filho..."
Bir gün birinin bana gelip : "Bayan Matei oğlunuz -" diye bir haber getirmesi düşüncesinden bile hep korktum.
- E do Mattei, também tinha?
Matei'de seni sevmezdi
Quanto à Mattei, enquanto eu não tiver prova em contrário continua a ser o no 1 da minha lista, ficou claro?
Cinayet zanlısı olarak başka bir aday bulamadığım sürece bir numaralı şüphelim sensin. Anladın mı?
Não vá ficar chateado, Sr. Mattei. O senhor não vai gostar.
Bay Matei sevmediğiniz bir şey yüzünden kızmayacak mısınız?
Muitas pessoas tem medo do senhor, seu Mattei. Eu por exemplo, tenho medo.
Çoğu sizden korkar Bay Matei ben de bir başkası da.
Não o Charly Mattei.
Sen Charly Matei'sin!
Bom dia, Sr. Mattei.
Merhaba. Bay Matei'mi.
- Bom dia, Sra. Mattei.
İyi günler Bayan Matei.
- Charly Mattei.
Charly Matei.
Chamo-me Charly Mattei e vou-te fazer a folha.
Evet Chari Matei ve seni öldüreceğim.
Mas vamos falar de Charly Mattei.
Charly Matei'yle ilgileniyorum.
Por que essa suspeita? O senhor tinha negócios com o Mattei, e separaram-se com bons termos.
Matei'yle beraber çalışmıştınız ve ayrıldınız.
E quando digo que se interesse por Mattei, é porque ele matou os gajos, não é, forçosamente, um cidadão a falar com a polícia, pode ser um amigo a falar com outro amigo.
Size Matei konusunda daha dikkatli olmanızı istediğimde ihanet etmiş sayılmayız. Buna kibar, içten dostça bir tavsiye derim.
É do hospital ou da prisão que tem saudades, Sr. Mattei?
Hastane ve hapis sizi sıkmadı mı Bay Matei?
Charly Mattei.
Charly Matei.
Sr. Director, jamais um profissional como o Mattei deixaria a arma com as suas impressões ao lado de um cadáver. - É uma encenação!
O tip konumda bulunan profesyoneller asla cesedin yanında parmak izi bırakmazlar.
Então, amanhã logo na primeira hora irás à Secretária de Educação para te informares sobre uma criança matriculada como Anatole Mattei ou Anatole Kolarov. Espera aí.
Yani yarın okul müdürlüğüne git ve Anatole Matei ya da Anatole Kolarove adındaki çocuğu sor.
Há já alguns meses, segundo os investigadores que Charly Mattei foi preso e se encontra sob custódia da polícia.
Kriminal araştırma sonucunda Charly Matei tutuklanıp gözlatına alındı.
Onde está o Mattei?
Matei nerede?
- Mattei foi preso.
Mateja tutuklandı.
A isso soma-se o pormenor da sua participação activa na trama de Charly Mattei.
Buna ek olarak Charly Matei'nin kaçmasında aktif rol oynamışsınız.
O senhor tem licença de porte de arma, Sr. Mattei?
Onun için bir iznin var mıydı?
Sou Mattei, Sou o responsável... pelo maior caso criminal da minha carreira.
- Benim adım Mattei. Ve şu anda kariyerimin en büyük silahlı soygun olayını soruşturuyorum.
Inspector Mattei.
Ben Komiser Mattei.
E Mattei... Acredita... és o único.
Ve Mattei senin yaptığından emin.
Inspector Mattei?
Komiser Mattei?
Pergunta pelo Inspector Mattei.
Komiser Mattei'yi sor.
O meu nome é Mattei...
Benim adım Mattei.
Mattei na posição 1. Estamos a chegar.
Mattei, birinci pozisyondaki yerimizi aldık.
Mattei!
Ben, Mattei!
Mattei saiu do carro.
Mattei arabadan ayrıldı.
General Mattei, o Governo já possui resultados oficiais?
General Matthei, hükûmetin elinde resmi sonuçlar var mı?
- Todos os homens, Sr. Mattei.
- Herkes, Bay Mattei.
- Pelo Mattei.
- Mattei.
- O Mattei tem um filho com oito anos.
Merhaba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]