English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Maximilian

Maximilian translate Turkish

128 parallel translation
Tenho um nome bem extenso. George Fortescue Maximilian.
Bir sürü etkileyici ismim var.
Mas não precisa se preocupar.
George Fortescue Maximilian. Ama her seferinde hepsiyle uğraşman gerekmez.
George Fortescue Maximilian de Winter.
... George Fortescue Maximilian de Winter.
Maximilian Pietrowski.
Maximilian Pietrowski.
Maximilian Pietrowski?
Maximilian Pietrowski mi?
E então, Maximilien? Esqueceu-se de mim?
Hey, Maximilian, Yakıtım bitiyor.
Maximilian, amorzinho.
Maximilian, tatlım.
Sei que não sou fino como o Maximilian e como o Rupert, mas agradeço muito tudo o que faz por mim.
Maximilian ve Rupert'ın sahip olduğu asaletin ben de olmadığının farkındayım ama benim için yaptıklarına minnettarım.
Com licença, Maximilian.
İzninle, Maximilian.
Com licença, Maximilian.
Buz gibi. Özür dilerim, lütfen.
Sim, Maximilian?
Evet, Maximilian?
Talvez seja melhor acender eu o cigarro, Maximilian.
Belki de senin için ben yakmalıyım, Maximilian.
Está na cidade a convite da Sra. Roland Kingston, cujo bisavô, o Duque Vladimir, era parente do Arquiduque Maximilian Rupert Lupin da Moróvia.
Şehrimizde Bayan Roland Kingston'un misafiri olacak. Kendisinin büyük büyük babası Dük Vladimir, Morovia arşidükü Maximilian Rupert Lupin'in akrabasıydı.
Maximilian, eu sabia o que estava a fazer quando investi nisto o dinheiro que nos resta.
Evet, Maximilian görünüşe göre annen kalan parayı bu küçük işe yatırarak, ne yaptığını biliyordu.
Maximilian, não devia ser possível, mas aquele é o tanso.
Maximilian mümkün değil ama bu bizim... salak.
Maximilian, já estás sozinho!
Maximilian, sadece sen kaldın.
Seremos recebidos por representantes do Imperador Maximiliano... que nos acompanharão à Cidade do México.
- Orada İmparator Maximilian'in elçileriyle buluşacağız. Ki onlar bize Mexico City'ye kadar eşlik edecekler.
Temos a honra de representar o Imperador Maximiliano de México.
- Meksika İmparatoru Maximilian'i temsil etmekten onur duyarız.
E diga a Maximiliano... que não encontrará melhores animais entre Montezuma e o Canadá.
Maximilian'e haber verebilirsiniz Montezuma ve Kanada sınırı arasında bunlardan daha iyi mal bulamaz.
O Sr. vende cavalos a Maximiliano... em vez do seu próprio Exército?
- Atları Maximilian'e mi satacaksınız? - Kendi ülkenizin ordusunu tercih etmiyor musunuz?
Temos Maximiliano de um lado... e Juarez do outro e os bandidos no meio.
- Bir elimizde Maximilian var, diğerinde Juarez ikisinin arasında da haydutlar.
Num par de dias, nos encontraremos... com uma escolta militar do imperador Maximiliano.
- Bir iki güne kadar İmparator Maximilian'in askeri eskortuyla kontak kuracağız.
Estamos num novo acampamento esperando a escolta de Maximiliano.
- Maximilian'ın eskortunu beklemek için yeni bir kamp kurduk.
Que alguém vá avisar os sulistas... e lhes diga que esqueçam a escolta de Maximiliano.
- Geriye gidip Maximilian'ın eskortunu unutmalarını söyleyecek bir adam istiyorum.
Não haverá escolta de Maximiliano.
- Maximilian'den eskort gelmeyecek.
Em nome do Imperador Maximiliano, sejam bem-vindos.
- İmparator Maximilian adına size aramıza hoş geldiniz diyorum.
Não obedecemos ordens de Maximiliano, Coronel Langdon.
- Bizler Maximilian'den emir almayız, Albay Longdon.
São amigos de Maximiliano.
- Sizler Maximilian'in dostlarısınız.
Agora, trouxe ao nosso país, os americanos do sul... porque já não pode ter a ajuda de Napoleão.
- Şimdi Maximilian, siz Güney Amerikalılar'ı ülkemize getirdi. ... çünkü Napoleon'dan daha fazla yardım isteyemez.
Estão aqui e são amigos de Maximiliano.
- Buradasınız ve Maximilian'in dostusunuz.
Maximilian von Heune.
Maximilian von Heune.
O Maximilian está aqui.
Maximilian burada.
Tu não suportas o Maximilian porque ele é tudo o que tu não és.
Maximilian'a dayanamıyorsun, çünkü, o senin olmak isteyip de olamadığın herşey!
Oh, que se foda o Maximilian!
Oh, Siktirsin Maximilian!
Assinado : "Maximilian."
İmza : "Maximilian."
Um desertor do exército de Maximiliano e um bandido.
Maximilian'ın ordusundan kaçmış olan bir kaçak ve hayduttur.
Arquiduque Maximilian.
Arşidük Maximillian idi.
Bianca and Maximilian.
Bianca... ve Maximilian.
e com esse nome ela entrou para a história pela porta dos fundos.
Arşidük Maximilian ona Conchita derdi, ve o bu isimle arka kapıdan tarihe girdi.
Após a queda de Maximilian, Conchita partiu com sua filha pequena para Paris onde viveu numa pensão de uma viúva.
Maximillian'ın devrilmesinden sonra, küçük kızını bırakarak Paris'e gitti ve dul maaşıyla orda yaşadı.
Extra territorialismo. Maximilian.
Yurtdışı, Maximilian,
... resgatar com vida o meu amado senhor.
¤ Sevgili efendimin hayatını kurtarmalısınız. ¤ Maximilian, Başkan Juarez'in "çan" dediği..
O Maximilian e os meus robots só dirigem a nave do modo que eu desejo.
Maximilian ve robotlarım bu gemiyi yönetmekte ki en önemli yardımcım.
Vamos Maximilian, acalma-te.
Tamam artık, Maximilian. Sakin ol.
O Maximilian vos levará para fornecer o que necessitarem para reparar a nave.
Maximilian size yardımcı olacak, Geminizin tamiri için gerekenleri verecek.
Maximilian.
Maximilian!
Era o mais poderoso até o Reinhardt construir o Maximilian.
Reinhardt onları geliştirince, Maximilian ve bunlar bir numara oldular.
Maximilien.
Maximilian.
Para o Maximilian Fund, 7I, 5ª Avenue.
" Maximillian Fonu, 7-11 5.Cadde, New York City.
Maximilian.
Maximilian.
A mãe dela foi uma garota Crioula, a qual Arquiduque Maximilian chamava Conchita.
Annesi bir Creole kızıydı,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]