Translate.vc / Portuguese → Turkish / Mcbeal
Mcbeal translate Turkish
91 parallel translation
Ally McBeal pela Defesa.
Davalı adına, Ally McBeal, Sayın Yargıç.
Ally McBeal é uma sócia da minha firma.
Sayın Yargıç Ally McBeal bizim şirket için çalışıyor.
Ally McBeal?
Ally? Ally McBeal?
Ally McBeal, Advogada do queixoso.
Georgia, ben Ally. Billy orada mı? Merhaba, Ally.
Oh, meu Deus - Chamem o 112! Eu tenho um telemóvel
Eyalet, Ally McBeal'e karşı, 32122, saldırı ve hırsızlık.
23222, Estado contra Sandra Winchell.
Üstelik Bayan McBeal'in diş kayıtlarını da röntgenleriyle birlikte getirdim.
- Sinto muito! - Não, eu estalo frequentemente.
Üstelik, mahkemede Bayan McBeal'in suçlu bulunmadığını da hatırlatmak istiyorum.
Obrigado. Vou-me sentar aqui por um segundo.
Geçen haftaki cenaze törenine katıldığımda, Bayan McBeal'ın konuşmasını dinleyerek, garip bir tecrübe yaşadım.
Ou melhor, andavam-me a convidar para entrar.
Ben Bayan McBeal üzerine yoğunlaşmak istiyorum.
Bem, parece que conseguimos fazer isso.
Bayan McBeal, hiç tepki kontrol terapisine devam ettiniz mi? Hayır.
não me estou a tentar atirar a si, mas... Mas quê?
Bayan McBeal, eğej sinirliyseniz, lütfen özgürce ifade edin.
Mulheres casam por dinheiro.
Ally McBeal... Onu baroya sen mi rapor ettin?
Acha mesmo que há alguém lá fora capaz de tomar conta dele?
Şimdi, Bayan McBeal, sizin çıkarlarınızı savunacak başka birisi var mı, yoksa sadece çok az gerideyken yarışı bırakacak mısınız?
Provavelmente. Então, você acha que devia assentar com a Angela?
Duygusal durumunuza dair bir karara varamamakla birlikte Bayan McBeal, güvenle sonuca bağlayabileceğimiz iki şey var.
- Ally? Oh, não.
Ally McBeal - "Olamaz".
Ally McBeal, Billy Thomas.
Tanışmanı istediğim biri var. Ally McBeal.
- Ally McBeal pela Defesa.
- Davalı adına Ally McBeal.
Ms. McBeal, legalmente, está 100 % correcta.
Yasalara göre, Bayan McBeal, siz yüzde yüz haklısınız.
Esta é Ally McBeal.
Bu, Ally McBeal.
Eu cresci com os sonhos iguais aos de toda a gente.
Ben de diğer insanların kurduğu hayallerle büyüdüm, Bayan McBeal.
Sem passar pela casa de partida. Ouve só e ajuda-me.
Özür dilerim, Ally McBeal ile görüşmek istiyordum.
Excelência, foi mal entendido e gostaria de apresentar os registos dentários da menina McBeal mais os seus raios-x, que comprovam a sua higiene e caracter.
Bayan Dawson. Merhaba. Başınız sağ olsun.
Eu recordo o quadro que não há registos criminais contra a menina McBeal.
- Evet, evet! Çünkü bunu kendime bile itiraf edemiyordum. Daha Renee'ye bile anlatmadım.
O elogio da menina McBeal foi bizarro, no mínimo.
Tamam. Bu şeye benim de gelmemi ister misin? Gelir misin?
Está a ver o homem sentado lá atrás, menina McBeal?
- Benim de anayasa hukuku dersime girmişti. Sanırım ona saygılarımı sunmalıyım.
Menina McBeal, não lhe vamos negar o devido processo, mas vou ser franco.
Fakat unutma ki, sınıf toplantıları, daha başarılı mezunların, daha az başarılı mezunlara, ne olduklarını bildirebilmeyi mümkün kılmak amacıyla yapılır : "Daha az başarılı".
Menina Vassal, você trabalha para a menina McBeal?
Sence de öyle değil mi? Sendin. - Ne?
Nós convocámo-la porque lembra-se de fazer afirmações sobre a menina McBeal? Não, não me lembro.
Bu, 5nîın yapacağı türde bir şey değil, Tabiî aralarında özel bir şeyler yoksa.
Lembra-se de dizer, na sua opinião que a menina McBeal estava à beira de um colapso nervoso?
Senden bahsediş tarzı... Nasıl bu kadar kör olabildim? Tam önümde duruyordu.
- A menina McBeal é uma pessoa mentalmente capaz?
Neden? - Çünkü neler olduğunu asla öğrenemedim.
Já alguma vez se sujeitou a terapia de controlo de impulsos, menina McBeal? Não.
Keşke, davranışlarımın bir üniversite öğrencisi gibiydi.
Menina McBeal, se tem algo a juntar ao depoimento de ontem ou se quizer fazer alguma nota final, poderá fazê-lo agora.
Yorumumu "yenik hissetmekken" boyumu aşar " a değiştiriyorum. Ronnie, son birkaç gün hiç de normal sayılmazdı.
Agora, menina McBeal há mais alguêm para defender os seus interesses ou quer parar enquanto não está muito mal? Eu gostaria de ser ouvido.
İnsanları son dönemlerine göre değerlendirme eğilimindeyizdir.
Há alguêm que saiba o que é que ele está a dizer? O que eu estou a dizer é que... ela sabe, ela sabe.
Sonraki ilahimize geçmeden önce James'in eski öğrencilerinden birinden dinleyeceğiz Bayan Ally McBeal.
Sejam quais forem as virtudes do equilíbrio, não passa de uma forma agradável de insanidade.
Bayan McBeal? - Ne yapmalıyım?
Ela sabe que parte de estar viva é estar disposta a entrar na mesma sala com dor vossa e...
Çok üzgünüm, ama Bayan McBeal'ın konuşması iptal edilmiş.
Esta é a Ally McBeal.
Bu, Ally McBeal. Jason Roberts.
Sra McBeal, que prazer em vê-la.
Bayan McBeal. Sizi görmek ne hoş.
Ally McBeal, devoradora de homens.
Ally McBeal : Erkek Avcısı. Hoşuma gitti.
Ms. McBeal, que maravilhoso ainda estar em liberdade.
- Bayan McBeal. Hâlâ serbest..... olmanız ne kadar hoş.
- Agora não, Elaine. John, Ally McBeal.
John, Bu Ally McBeal.
Há alguém que me possa vir ajudar?
- Bayan McBeal, vatandaş olarak haklarınızın farkındayız, ama sizinle açık konuşacağım.
E saio do escritório num instante. Ok.
Bayan Vassal, siz doğrudan Bayan McBeal için çalışıyorsunuz.
O que havias de dizer?
Bayan McBeal'dan hoşlanıyor musunuz?
- Rejeitaste-o apenas pelo seu aspecto. - Não é verdade. - Não?
Özellikle, bayan McBeal'in bir sinir krizi eşiğinde olduğunu düşündüğünüzü söylemiş olabilir misiniz?
Eu sou advogado, bem como a Patti.
Aslında ben de bir avukatım, Bayan McBeal, Patti de öyle.
Comunidade contra Ally McBeal, 32122.
- Elbette.
Tu deste conhecimento da Ally McBeal á Barra?
- O zaman ne?
Esta é uma mulher que não tem medo de ser emocional.
Bayan McBeal?
Sem fazer julgamentos ao seu estado emocional menina McBeal, há duas coisas que nós podemos seguramente concluir. Uma, você tem um seguidor devoto.
Bu hikâye bu duruma uygulanamaz, değil mi?
- Ally McBeal pelo arguido.
- Davalıyı temsilen Ally McBeal, Sayın Yargıç.