Translate.vc / Portuguese → Turkish / Meurice
Meurice translate Turkish
22 parallel translation
Por favor apresente-se às 6 : 00 amanhã pela manhã no meu quartel-general no Hotel Meurice.
Lütfen yarın sabah altıda Meurice Otel'indeki karargâhımda bana rapor verin
Leve-me para o Hotel Meurice!
Beni Hotel Meurice'e götür!
Hotel Meurice!
Hotel Meurice!
Sim, está bem. Pode por favor dizer-lhe que a Lillian... A Lillian está em Paris, no Hotel Maurice.
Lütfen ona Lillian'ın Paris'te Hotel Meurice'de kaldığını söyler misiniz?
Há quanto tempo conhece o Meurice?
Meurice'i ne kadar zamandır tanıyorsun?
- Vou sair com o Meurice.
Meurice'le çıkıyorum.
- Desculpa não ter vindo ontem.
Meurice, geçen gece için üzgünüm.
Meurice, não quero aquela besta perto do meu dinheiro.
O pisliği paramın yanında istemiyorum.
- Até logo, Meurice.
Tamam, görüşürüz, Meurice.
- O Meurice estava lá? - Sim.
Meurice orada mıydı?
Olá, Meurice. Sou a Héléne Trend.
Selam, Meurice, ben Helene Trend.
Não digo que tenhas sido tu, mas eras responsável pelo bar, Meurice, e eu disse-te para ficares de olho no teu amiguinho.
Sen aldın demiyorum, ama mekan senin sorumluluğundaydı. Sana o aşağılık arkadaşından gözünü ayırmamanı söylemiştim.
- Tens algum problema, Meurice?
Bir derdin mi var Meurice?
Onde fica o Hotel Meurice?
- Otel Meurice ne tarafta acaba?
Então, obtivemos a informação de que o alvo, um terrorista egípcio, homem horrível, tinha feito reservas...
Hedefin Mısırlı bir terörist olduğu bilgisini almıştık çok kötü bir adamdı, rezervasyon yaptırmıştı... Hayır. - Le Meurice'de rezervasyon yaptırmıştı.
Taillevent, Le Meurice, é tudo o mesmo.
Ha Taillevent ha Le Meurice, aynı şey.
Reservamos uma suite no Meurice.
Meurice'te bir süit tutarız.
Eu sempre quis ir ao "Le Meurice".
Her zaman Le Meurice'e gitmek istemişimdir.
Em Paris cada hotel tem os seus segredos, o Crillon, o Ritz, assim como o Meurice
Paris'te her otelin kendi sırları vardır. Crillon, Ritz ve Meurice... hepsinin.
Hotel Meurice.
Otel Meurice, evet.
- Meurice?
- Meurice!
... no Le Meurice. Não, no Taillevent.
- Hayır, Taillevent'dı.