Translate.vc / Portuguese → Turkish / Middle
Middle translate Turkish
91 parallel translation
Todos os degraus foram cuidadosamente serrados no meio.
All the rungs have been neatly sawn in the middle.
É sobre um casal simpático que vem do Middle West.
Orta Batı'dan gelen hoş, genç bir çift hakkında.
Um casal simpático que sai do Middle West.
Hoş ve genç çift Orta Batı'dan gelirler.
Quero mais 100.000 acções da Middle States Oil.
Merkez Eyaletler Petrolü hisselerinden 100,000 daha istiyorum.
A Middle America compra os teus discos.
Albümlerini orta sınıf Amerikalılar alıyor.
Ok, crianças, eu sei que estão excitados e nervosos por causa do próximo jogo em casa contra Middle Park.
Tamam çocuklar, yuvaya dönüş oyununda Middle Park'a karşı, heyecanlı ve sinirli olduğunuzu biliyorum.
- Middle Park?
- Middle Park kim?
Seremos nós capazes de ultrapassar a diferença contra Middle Park?
Middle Park'a karşı atış yapma ihtimalimiz var mı?
- Middle Park leva 70 pontos de avanço.
- Middle Park, 70 puana sahip.
O Stanley pode levar a nossa equipa à vitória pela primeira vez em décadas.
Stanley, yıllardır ilk defa, Middle Park'a karşı, takımımızı zafere götürebilir.
O Middle Park vai ter um espectáculo no intervalo que nunca mais se vão esquecer.
Hadi, Ned. Middle Park'a asla unutamayacakları bir devre arası şovu gösterelim.
Bem, nós sempre raptámos a mascote de Middle Park.
Biz her zaman, Middle Park'ın maskotunu kaçırırız.
Buum! Não há mais jogadores de Middle Park.
Artık Middle Park oyuncuları diye bir şey kalmayacak.
Esta noite temos os Middle Park Cowboys contra os South Park Cows.
Bu gece, Middle Park Kovboyları, South Park İneklerine karşı.
O Middle Park faz um blitz!
Middle Park ani saldırıya geçti.
Middle Park fica com a bola, correm para o touchdown!
Middle Park topu alarak koştu ve gol!
O resultado é 7-0 para Middle Park, com 4 : 47 para o fim da primeira parte.
14 : 57, skor 7-0, Middle Park, ilk golü atan oluyor.
Quando falta apenas um minuto para a primeira metade o resultado é Middle Park Cowboys, 52. South Park Cows, 0.
Yarım kalan bir dakika ile skor Middle Park Kovboyları 52, South Park İnekleri 0.
Os Cows estão a ser molestados pelos de Middle Park!
İnekler, Middle Park tarafından saldırıya uğradılar.
O resultado final é Middle Park Cowboys, 73. South Park Cows, 6
Final skoru, Middle Park Kovboyları 73, South Park İnekleri 6.
Agora, se não se importa tenho um sr. Biddle em casa.
Öğretmen servisi değiliz. Şimdi, eğer sakıncası yoksa, evde Bay Middle var.
Naquela altura, a sala de gravações era mesmo por trás da Middle-Station, eu andava no último comboio para Sadang todos os dias no meu caminho para casa.
O zamanlar kayıt odası tren istasyonun arkasındaydı. Sadang'a giden en son trene binmiştim.
Eu vi-te na Middle-Station, vestindo um branco puro, com um preto silencioso, e com um cabelo muito longo simples.
Seni bu akşam Middle-Station'da gördüm. Siyah atkı, beyaz kazak ve uzun güzel saçların vardı.
- Já viu "A Estrada da Casa do Meio"?
"Middle House Road" u gördün mü?
Malcolm in the Middle ir para os Butthole Surfers. - Algumas coisas são sagradas.
Mailcom da "Butthole Surfers" a katılır.
Ganho tanto como o Malcolm in the Middle.
Malcolm in the Middle'daki çocuk kadar çok kazanıyorum.
Rapazes nº.1, Takuma, no. 5, Haruya, Raparigas no. 1, Nao, no. 3, Kyoko, no. 8, Risa, nº.13, Mayu, e Nanahara Shuya
Shikanotoride Middle School 3B Boy # 1 Aoi Takuma Boy # 5 Sakurai Haruya Girl # 1 Asakura Nao Girl # 3 Kakei Kyoko Girl # 8 Shindou Risa Girl # 13 Hasuda Mayu Six remaining
O Bobby é do Distrito 7, ou seja, Middle River. A maioria dos votos dele tem uma ligação ao porto.
Bobby'nin Bölgesi 7, yani orta nehir bölgesinde... yani bu herifin alacağı her oy bir şekilde limanla ilişkili olacak.
Malcolm no meio - 6.01
Malcolm in the Middle - 6.01
Meu, fomos juntos para East Middle. Clyde.
Ahbap, East Middle Lisesi'nde beraberdik.
Não acredito! É o Malcom de "Malcom in the Middle"!
Aman Tanrım, işte, ortadaki MaIcoIm!
Malcolm in the Middle S07E01 - "Burning Man"
Malcolm in the Middle 7x01 - "Burning Man"
Malcolm no meio 6.21
Malcolm in the Middle Season 6, Episode 21 Buseys Take a Hostage
Malcolm no meio - 6.17 - borboletas
Malcolm in the Middle Season 6, Episode 17 Butterflies
Malcolm no Meio - s06e09 "O" Carro de Malcolm "o Carro de Malcolm"
Malcolm in the Middle - 6.09 - Malcolm'ın arabası
Malcolm no meio 6.19 - o Orador motivador
Ama bunu itiraf etmiş olsam, bugün yapacak işimiz olmazdı. Maymun! Malcolm in the Middle Season 6, Episode 19
Malcolm no meio - 6.13 - sala de estar de Tiki
Malcolm in the Middle Season 6, Episode 13 Tiki Lounge - ------ Aktaran TelpaisBad - ------ AviSubDetector ile aktarılmıştır.
- Middle School, a duas milhas do local do ataque...
- Ortaokul, saldırdığı yerden 2 mil uzakta...
Malcolm no meio - 6x08 Lois batalha Jamie
Malcolm in the Middle-6.08 - Lois'in Jamie'yle savaşı
- Kind of in the middle of something.
- Şey ortasında tür.
Middlepoint. Está bem.
Middle Point yazıyor.
Tens de falar com a Ms. Donnelly, de Tilghman Middle.
Tilghman Ortaokulundaki Bayan Donnely'ye uğramalısın.
Que o tempo tinha parado no Tilghman Middle, o que seria catastrófico.
Bu da demek olurdu ki Tilghman Ortaokulunda zaman durmuş. Ve bu da felaket olurdu.
Fala Mrs. Donnelly do liceu Tilghman.
Ben bayan Donnelly Tilghman Middle okulundan arıyorum.
Edward Tilghman Middle.
Okulda.
Voltamos a exibir "A Vida é Injusta".
Şimdi "Malcolm In The Middle" a dönüyoruz.
Está tudo bem, bateste no meio do quadro.
And all right, you've got it bang in the middle of the frame.
Middle of Bumfuck, Ladonenhum.
Allahın siktir ettiği yer.
- Não. - De Middlesex.
- Middle Sex.
É na Companhia Middle East Airways.
Ortadoğu Hava Yollarında.
East Middle, meu.
O sağlamdır.