Translate.vc / Portuguese → Turkish / Might
Might translate Turkish
61 parallel translation
Um dia pode fazer diferença.
A day might make the difference.
- Parece que era a chave errada.
- l think it might be the wrong key.
You might say that I ain't free
* Diyebilirsin, özgür değilsin *
You might say I ain't free
* Diyebilirsin, özgür değilsin *
# I might be weak, child
# Ben zayıf olabilirim, çocuğum
Podes ter a empregada, já que não consegues ter a patroa.
Hanımına sahip olamıyorsan hizmetçisine olursun. Well, you might as well have the maid, since you can't have the mistress.
Se tentarmos outra união tão depressa, pode não sobreviver.
If we attempt another joining so soon, it might not survive.
Teria passado a vida como um homem medíocre, a sonhar com o que poderia ter sido.
I would have spent my life a mediocre man, only dreaming about what might have been.
Vai ter de cuidar de si.
You might want to take good care of yourself.
Here's an artist's rendering of what they might look like.
Burada herkesin izlemeyi sevdiği bir artist var.
"Might as well feel a cop."
Şimdi de o polisi hissederim. Hadi bakalım, Gel babana.
Claro que você pode pensar que sou louco por dizer isso, mas... eu prefiro apostar nisso
Of course you might think I'm crazy to say that, but... I'd rather bet on that
Talvez pareça estúpido mas vou pedir-te que me digas e repitas vezes seguidas.
It might seem silly but I'm going to ask you to say it again and again and again.
Parece estúpido mas vou pedir-te que o repitas vezes sem conta....
It might seem silly but I'm going to ask you to say it again and again and again.
Se soubesse que ia ser atirado com tanta força, tentava outra abordagem.
If I'd known I was going to get thrown across the room that hard, I might have tried a different approach.
Temos que dar tudo o que temos quando trabalhamos, e foi uma coisa muito boa o facto de não conseguirmos escrever singles.
You have to watch your strengths, and it was a very good thing that we could not write singles, we might not have done some of the very interesting work that we did.
Acho que talvez gostasse de seguir o teu exemplo, Shane.
Bilmiyorum. Bence... I just might like to study at your feet, Shane.
Devem-se ter passado 30 minutos até ele ficar sem ar aqui dentro.
He might've been for 30 minutes until he ran out of air in here.
I might be able to do it from here.
Buradan yapmak mümkün olabilir
Paige thinks that she might be able to do it from where she is.
Paige o yerden bunu yapmak mümkün olabileceğini düşünüyor.
Como ordens de restrição sendo anuladas. E tartarugas a voltar para casa.
Tutuklama emrinin kaldırılması gibi. *'Cause the truth you might be runnin'from... * Ve kaplumbağaların eve dönmesi gibi.
Mas podes vir a aprender a gostar Se lhe deres uma oportunidade
But you might just learn to like it if you give it a try.
Faz ideia de qual dos seus clientes lhe pode ter feito estas nódoas negras?
Any idea which one of your patrons might have given him these bruises?
Pode-se dizer de Mubarak o mesmo que Roosevelt dizia de outro ditador...
You might say about Mubarak the same thing FDR said about another dictator.
And I'm getting closer than I ever thought I might
* Ve sana yakınlaşıyorum * * hatta hiç ummadığım kadar *
- Might as well jump #
* Bari zıpla *
# Might as well jump #
* Bari zıpla *
# - Yeah - Might as well jump #
* * Bari zıpla *
# Well, you just might find # # - You get what you need
* Görürsün ki * * sahip olursun istediğine *
* I was worrying about the way that things might have been *
* İşler nasıl gelişecek diye tedirgin olmadım *
* Worried about the way things might have been *
* İşler nasıl gelişecek diye tedirgin olmadım *
And when you're gone, he might regret it
* Gittiğinde, pişman olur belki *
Might be a fantasy
* Olabilir sadece bir hayal ama *
You might think that I
* Başaramayacağımı sanıyorsun *
I might as well be the one.
Bu kişi ben de olabilirim
Oh, but they never told you the price that you'd pay for things that you might have done.
Ama sana ödeyeceğin bedelden hiç bahsetmediler Yapabileceğin şeylerden bahsetmediler
Deves ter notado que já bebi muitas rodadas.
You might have noticed I've gotten quite a few, uh, refills.
- T.I. está a procurar alguém.
Might be up for a little something.
yeah, I never met a wolf who didn't love to howl you never know where a wolf might crouch but his natural habitat's the casting couch so take lots of pictures of the wildlife to tell the wolf you could share with his wife
Evet, ulumayı sevmeyen bir kurt görmedim. Bir kurtun asla nereye gizlendiğini bilemezsin. Ama gizlenmek onun doğasında var.
He thought that he might not have to take tough decisions in this way.
O olmayabilir düşündüm Bu şekilde zor kararlar almak.
- É a lei do mais forte.
Might haklı.
Eis a previsão da Might 690. Deixem-me que vos diga que o tempo em Palm Beach é inacreditável, nesta altura do ano.
İşte hava tahminleriniz millet Palm Beach'in havasıyla ilgili şu kadarını söyleyeyim yılın bu zamanları için inanılmaz.
♪ and monster fame ♪ ♪ though she might say ♪
Gerçi iddia edebilir...
- E ele tem antecedentes?
thinking they might know how to reach him. Sabıkası olduğunu söylemiştin.
Não, mas não me surpreenderia se houvesse.
who might have drawn him into this? Hayır ama biri varsa süpriz olmaz.
A menos que ele te tenha dado um nome.
might be in there somewhere. Tabi sana bir isim vermediyse.
Também podes gostar disto.
You might like this.
My Oh Might está preso contra a cerca e Shana Three aproxima-se entre os cavalos.
My Oh Might peşinde. Arkalarından Shana Three geliyor.
Meu Deus.
"Might be fallin'out of rhythm" - "Don't know what I'm doin'with'em- -"
- Algo que posso ter...
- Someone I might get.
Isso é muito melhor do que se decidir tornar-se numa cobaia. Pessoal, os pães.
Than what might happen to her if she decides to be a lab rat.