Translate.vc / Portuguese → Turkish / Mika
Mika translate Turkish
311 parallel translation
E Mika foi um pouco mais sábio.
Gezi Micah için öğretici oldu.
Lave-se bem, Mika.
İyi fırçala, Micah.
- Não quando está comigo, Mika.
O zaman benimle birlikte değilsin, Micah.
Mika BenEli e Ruth BassThobia.
"Micah ben Eli ve Ruth bat Tobiah arasında kutsal nişan yapılacak."
Existe algum nome para o sentimento que iremos partilhar, Mika?
Bizim duygularımıza uygun bir isim var mı, Micah?
O primeiro presente de Mika para Ruth.
Micah'ın Ruth'a ilk hediyesi.
- Não preciso de nada, Mika.
- Hiçbir şeye ihtiyacım yok, Micah.
Por favor, Mika! Traga-me uma pomba branca de Esmirna.
O zaman, Micah, rica etsem, Smyrna'dan bir güvercin getirir misin?
Mika!
- Micah!
- Mika...
- Micah.
Não! Mika...
Micah.
Se... Mika, que rosto está a imaginar?
Sen, Micah, orada senin yüzünü resmeden ne var?
Sim! Vamos torná-lo humilde. Este Mika.
Evet, bizimde öyle yapmamız gerekir ve Micah'ın alçakgönüllülüğünü denemeliyiz.
Mika?
Micah mı?
Mika, destes graças, meu filho, mas não comeste nada.
Micah? Sen lütuf dedin, oğlum, ama hiçbir şey yemedin.
Que Mika ficou encantado por Astartes a sacerdotisa. Uma mulher que se oferece num templo pagão.
Micah, Astarte Başrahibesine takıldı, pagan tanrılarına ibadet eden bir kadın.
Mika, criei-te no princípio dos Dez Mandamentos.
Micah, ben On Emir tarafından, Musa'nın öğretisiyle,
Mika.
Micah?
- És meu filho, Mika.
- Sen benim oğlumsun, Micah.
Mika, escolheste afastar-te do chamamento da coerência.
Micah, doğruluk için uzaklara gitmeyi seçtin.
Mika...
Micah?
Mika, há mais uma coisa que deves fazer.
Micah, yapman gereken bir şey daha var.
- Vá Mika.
Git, Micah.
É corajoso. Mas cuidado, Mika.
Bu cesurca değil, dikkat et, Micah.
Mika de Jaffa?
Yafa'lı Micah mı?
Mika.
Micah.
Mas você Mika será o mais grato de todos.
Ama Micah, en tatminkarı sen olmalısın.
Favorável a planos referente a Mika?
Micah ile ilgili planların için elverişli mi?
Que sucede com Mika?
- Micah'a ne olmuş?
Mika filho de Eli, um ilustre Hebreu, ficará de pé no topo da escadaria, ante a minha gente, e renunciará a sua fé.
Ve Eli'nin oğlu, Micah şanlı bir İbrani, .. inancından feragat edip, önce halkımın önünde ayakları üzerinde duracak.
Lembre-se disso, Mika.
Bunu unutmayın.
Mika, fique comigo.
Micah! Micah, gel, gel, gel! Benimle kal.
O que deseja dizer, Mika?
Ne söylemek istiyorsun, Micah?
- Talvez Mika!
- Kim, Büyükbaba?
Está tudo bem com Mika?
Micah, o iyi mi?
- Mika pede o resto da sua parte.
Micah hissesinden kalanları göndermem için izin istiyor.
Você é rico, Mika?
Zengin bir adam mısın, Micah?
Mika, o que sucede?
Micah, yanlış olan ne?
Agora, Mika, você verá.
Ve şimdi, Micah, göreceksin.
Mika o espera há dias.
Micah günlerdir seni bekliyor.
Estão todos dormindo, excepto Mika.
Ama Micah tümüyle uykuda.
Lê-o, disse a Mika, lê-o.
" Okuyun! Ben Micah söyledim.
- Eu vou comprar o Mika.
- Micah'ı ben satın alacağım.
Devemos ensinar esse Mika que os únicos deuses verdadeiros são Baal e Astarte.
Bizim gerçek tanrılar Baal ve Astarte'yi Micah'a öğretmemiz gerekir.
Sim, rezava por Mika.
- Evet. Ben Micah için dua ettim.
Onde poderia encontrar Mika.
Ve orada bir süre Micah'ı görebilirsin.
Mesmo que falasse com o Mika ele nunca renunciará o seu Deus.
Ben Micah'a gitmiş olsam bile o asla tanrısından vazgeçmez.
Mika e Samarra.
Micah ve Samarra.
- Mika, o que fará?
Sen, Micah. Ne yapacaksın?
O infiel Mika Eli, morreu.
Kafir, Micah ben Eli, öldü.
Mika!
Micah.