English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Milord

Milord translate Turkish

62 parallel translation
Por favor, Vossa Senhoria?
Lütfen, milord?
Sim, Vossa Senhoria.
Evet, milord.
Lamento, Milord. O Sr. Hallward não está em casa.
Üzgünüm efendim.
Arizona, milord.
- Arizona Lordum. - Arizona.
Bom dia, milord.
Günaydın beyefendi!
Obrigado, milord.
Teşekkürler lordum. Teşekkürler lordum.
Obrigado, milord. Desfrutará do nosso bosque.
Ormanımızı beğeneceksiniz.
Você é muito cínico, milord.
Çok kinik birisiniz, lordum.
- Sim, milord.
- Evet, lordum.
Creio que me arranjarei, milord, mas parece encolher um pouco cada ano.
Sanırım idare ederim lordum, ama sanki... her yıl biraz daha küçülüyor.
Adeus, milord.
Canımdan başka.
Milord, fomos chamados.
Bana karşı açık ve dürüst olun, çağırıldınız mı çağırılmadınız mı?
Milord, tenho novidades!
Eminim oyunculardan bahsedecek bana.
Milord, eu é que tenho novidades!
Lordum, size haberlerim var.
Os atores estão a vir para cá, milord.
Roscius Roma'da bir oyuncuyken.
São bem-vindos em Elsinore. Está bem, milord!
Sevgili dostlarım, akşama görüşmek üzere.
Cavalheiros, tentem mais uma vez... e levem o seu propósito para esses deleites. Assim faremos, milord.
Sayın baylar bu gibi eğlencelere düşkünlüğünü arttırması konusunda heveslendirin onu.
Milord... tenho objetos de lembranças suas... que há muito deveria ter devolvido.
Lordum, bana vermiş olduğunuz bazı şeyler var.
Milord, acaso terás esquecido de que estamos prometidos?
Lordum, nişanlı olduğumuzu unuttunuz mu?
A minha, milord, tem estado tão mal... que é um milagre eu estar vivo.
Kendim lordum, çok kötü yaşamama rağmen mucize eseri hala hayattayım.
Milord... cuide de seus péssimos modos... devemos manter nossos interesses nesta região.
Lordum. Bu korkunç davranışa rağmen çıkarlarımızı bu bölgede canlı tutmamız gerekir.
Está a ler-me os pensamentos, milord.
Aklımı okudunuz lordum.
Esqueça qualquer outra pessoa, Milord.
Başkaları bir yana, efendim.
Para provar isso, Milord... eu peço permissão para chamar a presa de assédio... Sr. Raj Malhotra, na caixa de testemunha.
Bunu kanıtlamak için, efendim tecavüz kurbanı Bay Raj Malhotra'nın tanık kürsüsüne çağrılması için icazet istiyorum.
- Obrigado, Milord.
- Teşekkür ederim, efendim.
Ponto a ser observado, Milord.
Kayda geçirilsin Sayın Yargıç.
Eu vou lembrá-lo, Milord.
Ona hatırlatayım Sayın Yargıç.
Milord, quando a Sra. Sónia chegou, ele disse a ela..
Efendim, Bayan Sonia gelince, bayana dedi ki...
Sim, Milord.
Evet, Sayın Yargıç.
Só um minuto. Milord, apenas um minuto.
Sayın Yargıç, bir dakika.
Milord... isso significa, que aquele que... estava a ser violado, estava por cima, e a... que estava a violar por baixo?
Efendim... bu demektir ki, tecavüze kalkışılan kişi üstte tecavüz etmeye kalkan kişi ise altta, öyle mi?
- É isso. É isso, Milord.
Bu kadar, Sayın Yargıç.
Milord, no final, a sua consciência surgiu.
Böylece efendim, sonunda aklı başına gelmiş.
Não. - Milord. Eu vou provar isso em tribunal.
- Efendim, mahkemeye bunu kanıtlayacağım.
Milord. A esposa em casa e a secretária no escritório.
Evinde bir eş, büroda ise sekreter.
- Obrigado, Milord.
- Teşekkür ederim efendim.
Milord... tanto quanto o meu conhecimento do idioma de inglês, está em causa... O órgão que ela chama de um vagabundo em inglês... também conhecido como o bumbum.
Efendim... bildiğim kadarıyla bayanın İngilizce "kaba et" olarak adlandırdığı organ kalça olarak da bilinir.
Isso é tudo, Milord. Obrigado.
Hepsi bu kadar efendim.
Objecção, Milord.
İtiraz ediyorum, efendim.
Mentiras. Isto são mentiras, Milord.
Bu yalan, efendim.
- Obrigado, Milord.
- Sağolun, efendim.
Milord. A Sra. Sónia pôs as marcas no seu corpo.
Bayan Sonia'nın tırnak izleri var üzerinde.
E a coisa mais importante, Milord.
En önemli şey ise, efendim...
Isso é tudo, Milord.
Hepsi bu, efendim.
É o milord inglês.
Bu İngiliz beyefendi.
Era o que eu ia fazer, milord.
Onlara yumuşak davranacaksınız!
Prisão, milord?
Nasıl oldu da, sevgili dostlarım, talihin eline düşüp bu zindana gönderildiniz?
Milord, nada disso me passou pela cabeça. Por que sorriste quando disse'o homem não me encanta'?
Böyle bir şey geçmemişti aklımdan Lordum.
Milord...
- Lordum...
Obrigado, milord!
Teşekkür ederim yüce bağışlayıcı efendim! Teşekkür ederim!
Milord.
Efendim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]