English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Mimi

Mimi translate Turkish

607 parallel translation
O que anda a Mimi a tramar, Sr. Charles?
Mimi neler çeviriyor Bay Charles?
Desculpe, Mimi, só aqui podemos estar a sós.
Pardon Mimi, yalnız kalabileceğimiz tek yer burası.
Diga-lhe que a Mimi diz que está tudo bem, mas que tenho de lhe falar.
Ona de ki : Mimi her şey yolunda diyor, ama seni görmesi gerekiyormuş.
Pensei que a Mimi, pela forma como agiu, tinha a certeza que...
Mimi'nin davranışlarına bakınca, emin olmuştum ki...
Está na casa da Mimi.
Mimi'nin evinde.
A Mimi.
Mimi.
A Mimi?
Mimi mi?
A Mimi, o Jorgensen, o Morelli, o Tanner... O que fizeste na noite de 5 de Outubro de 1902?
Mimi, Jorgensen, Morelli, Tanner... 5 Ekim 1902 gecesi ne yapıyordun?
Tenho a Mimi.
Mimi'yi oturtacağım.
Acho que a Mimi não gosta dele.
Mimi'nin ondan hoşlandığını sanmıyorum.
Então, fica a Mimi.
Öyleyse, kesinlikle Mimi.
Ponho aquele gigolo manhoso casado com a Mimi aqui.
Mimi'nin süslü jigolo kocası buraya otursun.
Mimi, fica aqui.
Mimi, sen buraya.
Mimi, receio que esteja a mentir.
Mimi, ne yazık ki yalan söylüyorsun.
Mimi, não lhe afectou o apetite.
Mimi, iştahın kapanmamış.
Ela disse que a Mimi ia lá.
Senin geleceğini söyledi Mimi.
Assim, o nosso herói escolheu a pobre Mimi para dar consistência à história.
Kahramanımız, planını güçlendirmek için zavallı Mimi'ye kancayı taktı.
A Mimi é a única pessoa nesta mesa que pode dizer quem é o assassino.
Bu masada gerçek katilin kim olduğunu söyleyebilecek tek kişi Mimi.
Quem lhe disse para dizer que viu o Wynant?
Mimi, Wynant'ı gördüğünü söylemeni isteyen kimdi?
Está a mentir.
Yalan söylüyorsun Mimi.
A Mimi não era destituída, se voltasse a casar?
Tekrar evlenirse Mimi mirastan mahrum kalacaktı.
Mimi, segundo a lei, nunca voltou a casar.
Görüyorsun ya Mimi, yasalar önünde sen hiç evlenmedin.
Monsieur, dança com a Mimi?
Monsieur, Mimi ile dans eder misiniz?
É má educação, recusar-se a dançar com a Mimi.
Çok kabasın, Mimi ile dans etmeliydin.
Francesco Paolo, chama o Mimi.
Bu bir savaş! - Francesco Paolo, Mimi'yi çağır.
0 Mimi já vem, papá.
Mimi şimdi geliyor baba.
E o Mimi, Excelência.
Mimi geldi ekselans.
Se o Mimi diz uma coisa é porque é verdade. Se vos disse que não pode ajudar é porque não pode.
Eğer o bir şey söylüyorsa doğrudur, yardım edemem diyorsa edemez.
Ou dançar com a Mimi Pinson.
- Ya da Mimi Pinsons'ta dans.
Mimi, o que houve?
Mimi, ne oldu?
Porquê, o que queres?
Neden, ne istiyorsun, Mimi?
Está bem, Mimi.
Tamam, Mimi.
- A Mimi falou com mulher dele.
- Mimi karısıyla biraz evvel konuşmuş.
Tenho que comprar para a Mimi uma sanduiche e um bolo gelado.
Bir ara durup Mimi'ye özel sandviçini ve ekler pastasını almam lazım.
Mimi Não se preocupe, eu vou escrever um ensaio contra a guerra no castelo.
Merak etme Mimi, Ben savaş karşıtı tezler yazmak için kaleye gidiyorum.
Mathilde está cuidando de Mimi, Leão é o responsável pela organização e agitação.
Mimi'ye Mathilde bakıyor, Leo örgütle uğraşıyor, ben kampanya ile!
Primeiro Mimi morreu, e agora...
Önce Mimi öldü ve şimdi... Yapma, Luise.
Mimi! És mesmo tu, por baixo desse cabelo oxigenado.
Mimi, şu berbat makyajın altındaki sen miydin?
- Mas a Mimi é melhor que eu.
Evet, ama Mimi benden daha iyi.
A minha Barb é a Mimi Stoatz.
Benim Barb'ım, Mimi Stoatz.
Peg, vamos telefonar á Mimi e dizer-lhe que a aposta está de pé.
Peg, yukarı çıkıp Mimi'yi arayıp iddiayı kabul ettiğimizi söyleyelim.
O Joe veio com a Mimi esta noite?
Joe bu gece Mimi'yle mi geldi?
Joe foi o meu primeiro amor, a minha primeira vez, e sempre saía com Mimi.
Joe benim ilk aşkımdı, ilk onunla seks yaptım,... ve o ilişkimiz boyunca Mimi'yle birlikteydi.
Mimi vai para a universidade, e eu vou a estar só.
Mimi koleje gidecek ve ben yalnız kalacağım.
Chama-me Mimi.
Mimi diyebilirsin.
Se alguma vez o vir, diga-lhe que a Mimi o procura.
Eğer onu görürseniz... Mimi'nin onu aradığını söyleyin.
A Mimi tem o dela.
Mimi'nin kendi kamarası var.
Eu prefiro viver com você, Mimi.
Ben tercihen seninle yaşamak isterim, Mimi.
Estamos sem tempo, Mimi.
Zamanımız tükeniyor, Mimi.
Não se esqueça de Mimi.
Mimi'yi unutma.
- Mimi!
Haydi, iddiaya gir. Mimi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]